blood·suck·er
B2informal피를 빨아먹는 생물이나, 남을 착취하는 사람
noun명사
- 1
흡혈 동물, 흡혈 생물, 흡혈귀 — 피를 빨아먹는 동물, 곤충, 기생 생물 또는 흡혈귀 같은 상상의 존재B1〔general〕
a creature, real or imaginary, that sucks blood from people or animals
Leeches are bloodsuckers that attach to skin.
거머리는 피부에 달라붙어 피를 빠는 생물이다.
In the old story, a bloodsucker attacks villagers at night.
그 옛이야기에서는 흡혈귀가 밤에 마을 사람들을 공격한다.
- 2
착취자, 흡혈귀 — 남의 돈, 노동, 자원 등을 부당하게 빼앗거나 착취하는 사람B2〔general〕
a person who unfairly takes money, work, or resources from others
The landlord was called a bloodsucker for raising the rent again.
그 집주인은 또 임대료를 올려서 착취자라는 비난을 받았다.
They saw the loan shark as a bloodsucker, not a businessman.
그들은 그 고리대금업자를 사업가가 아니라 착취자로 보았다.
반의어benefactor
뉘앙스 · 쓰임
leech나 parasite도 ‘기생하는 사람’을 뜻할 수 있지만, bloodsucker는 ‘남의 피를 빨아먹는다’는 이미지가 있어 더 감정적이고 공격적으로 들립니다. vampire는 주로 흡혈귀라는 상상의 존재를 가리키며, 비유적으로 쓰일 때도 있지만 bloodsucker보다 문학적이거나 특정 이미지가 강합니다.
사람에게 bloodsucker라고 하면 매우 무례하고 공격적인 표현이 될 수 있습니다. 기사나 대화에서 집주인, 고리대금업자, 착취적인 사업가 등을 비난할 때 쓰일 수 있지만, 공식적이거나 중립적인 상황에서는 exploiter 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leech
- 남에게 달라붙어 이익을 빼앗는 사람이라는 뜻으로, bloodsucker와 매우 가깝습니다.
- vampire
- 주로 사람의 피를 빠는 상상의 흡혈귀를 뜻합니다.
- parasite
- 남에게 의존해 이득을 얻는 사람을 경멸적으로 가리킵니다.
- exploiter
- 남을 이용하거나 착취하는 사람을 비교적 직접적이고 덜 구어적으로 표현합니다.
반의어
- benefactor
- 남을 착취하는 사람이 아니라 도움이나 돈을 베푸는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a bloodsucking insect피를 빠는 곤충
- a corporate bloodsucker기업형 착취자
- a greedy bloodsucker탐욕스러운 착취자
verb+noun
- call someone a bloodsucker누군가를 착취자라고 부르다
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]blood는 고대 영어 blōd에서 온 말이고, sucker는 ‘빨다’라는 뜻의 suck에 행위자를 나타내는 -er가 붙은 말입니다. 두 단어가 결합해 ‘피를 빠는 것’이라는 뜻이 되었습니다.
blood(피) + suck(빨다) + -er(…하는 것/사람)
💡 blood는 ‘피’, suck은 ‘빨다’이므로 bloodsucker는 말 그대로 ‘피를 빨아먹는 것’이라고 기억하면 됩니다.