bloody hell
숙어B2informal놀람·분노·짜증을 나타내는 영국식 욕설 감탄사
phrase
- 1
젠장, 제기랄 — 놀라움, 분노, 짜증, 충격 등을 나타내는 비격식적 욕설 감탄사B2
an informal swear exclamation used to express surprise, anger, annoyance, or shock
Bloody hell! I forgot my passport.
젠장! 여권을 깜빡했어.
Bloody hell, that was a close call.
와, 진짜 아슬아슬했어.
뉘앙스 · 쓰임
“damn”이나 “damn it”보다 영국식 느낌이 강하고, “what the hell”과 비슷하지만 감탄사로 단독 사용되는 경우가 많습니다. “oh my God”보다 거칠고, “fuck”이 들어간 표현보다는 보통 덜 강한 욕설입니다.
친한 사이의 비격식 대화에서는 자연스럽지만 욕설이므로 직장 회의, 공식 발표, 면접, 고객 응대, 어린이나 윗사람 앞에서는 피하는 것이 좋습니다. 종교적 의미의 ‘hell’이 들어가므로 일부 사람에게는 불쾌하게 들릴 수 있습니다. 미국식 영어에서는 다소 영국식·드라마식 표현처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- damn
- 비슷한 감탄사이지만 더 일반적인 영어 표현이고, 영국식 색채는 덜합니다.
- what the hell
- 놀람이나 짜증을 나타내며 질문형으로도 자주 쓰입니다. “bloody hell”은 영국식 감탄사 느낌이 더 강합니다.
- oh my God
- 놀라움을 나타내지만 반드시 욕설은 아니며, 문맥에 따라 더 중립적일 수 있습니다.
반의어
- thank goodness
- 짜증이나 분노가 아니라 안도감이나 감사함을 나타냅니다.
- never mind
- 화내거나 놀라는 대신 괜찮다고 넘기는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“bloody”는 영국 영어에서 오래전부터 강조나 욕설로 쓰인 단어이며, “hell”은 지옥을 뜻하는 말로 강한 감정을 나타내는 감탄사에 자주 쓰였습니다. 두 단어가 결합한 “bloody hell”은 특히 영국과 호주 등에서 놀람이나 짜증을 표현하는 흔한 비격식 표현이 되었습니다.
💡 영국 드라마에서 누군가 크게 놀라거나 짜증날 때 “Bloody hell!” 하고 외치는 장면을 떠올리면 쉽습니다. 단, ‘bloody’는 여기서 실제 ‘피투성이’라는 뜻보다 감정을 세게 만드는 욕설 강조어입니다.