blow wide open
숙어C1숨겨진 일이나 사건을 갑자기 크게 드러나게 하다
phrase
- 1
완전히 드러내다, 크게 확대하다 — 비밀스럽거나 제한적으로 알려진 사건·문제·수사 등을 갑자기 완전히 드러나게 하거나 크게 확대시키다C1
to suddenly reveal important information about a secret, scandal, investigation, or situation, making it fully exposed or dramatically changed
The leaked emails blew the corruption scandal wide open.
유출된 이메일들이 그 부패 스캔들을 완전히 드러나게 했다.
A new witness came forward and blew the murder case wide open.
새로운 목격자가 나서면서 그 살인 사건은 전면적으로 새로운 국면을 맞았다.
뉘앙스 · 쓰임
‘reveal’은 단순히 ‘드러내다’라는 중립적 표현인 반면, ‘blow wide open’은 갑작스럽고 강한 폭로 또는 사건의 큰 전환을 강조합니다. ‘expose’와 비슷하지만 더 극적이며, 한 가지 증거·발언·보도가 전체 상황을 뒤흔드는 느낌이 있습니다. ‘open up’은 가능성이나 논의를 열어 준다는 의미도 있어 덜 폭발적입니다.
대개 목적어를 가운데 넣어 ‘blow the case wide open’, ‘blow the scandal wide open’처럼 씁니다. 수동태 ‘be blown wide open’도 흔합니다. 사람에게 직접 쓰기보다는 사건, 조사, 비밀, 문제, 논쟁 등을 목적어로 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- expose
- 가장 일반적인 ‘폭로하다, 드러내다’라는 뜻으로, ‘blow wide open’보다 덜 극적일 수 있습니다.
- bring to light
- 숨겨진 사실을 밝혀낸다는 의미가 강하며, 비교적 차분하고 문어적인 느낌이 있습니다.
- uncover
- 조사나 탐색을 통해 발견했다는 뉘앙스가 있으며, 갑작스러운 폭발성은 상대적으로 약합니다.
- reveal
- 정보를 알리거나 드러낸다는 넓은 의미의 중립적 표현입니다.
반의어
- cover up
- 잘못이나 사실을 일부러 숨기거나 은폐한다는 뜻입니다.
- conceal
- 무언가를 보이지 않게 하거나 알려지지 않게 한다는 일반적인 표현입니다.
- suppress
- 정보나 보도, 감정 등을 강제로 억누르거나 공개되지 못하게 한다는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘blow’는 바람이나 폭발로 무언가를 밀어내거나 터뜨리는 이미지를 갖고, ‘wide open’은 ‘활짝 열린’ 상태를 뜻합니다. 두 표현이 결합해, 닫혀 있거나 감춰져 있던 일이 폭발하듯 완전히 공개된다는 비유적 의미로 발전했습니다.
💡 폭발이 문을 ‘쾅’ 하고 활짝 열어젖히는 장면을 떠올리면, 숨겨진 사건이 한순간에 세상에 드러난다는 의미를 기억하기 쉽습니다.