boo·gie·man
B2‘boogeyman/bogeyman’의 덜 흔한 철자; 아이들을 겁주는 상상 속 괴물 또는 공포의 대상
noun명사
- 1
부기맨, 도깨비 — 아이들을 겁주기 위해 이야기되는 상상 속 괴물이나 무서운 존재B2〔general〕
an imaginary monster or frightening being used in stories to scare children
Don't scare your sister with stories about the boogieman.
부기맨 이야기로 네 여동생을 겁주지 마.
Max believed the boogieman hid in the closet at night.
맥스는 밤에 부기맨이 옷장에 숨어 있다고 믿었다.
- 2
공포의 대상, 문제의 원흉 — 사람들이 두려워하도록 묘사되는 사람, 집단, 사안 또는 문제의 원인처럼 취급되는 대상C1〔general〕
a person, group, issue, or thing that is presented as something to fear, often as the cause of problems
The newspaper made inflation the boogieman behind every problem.
그 신문은 인플레이션을 모든 문제의 배후에 있는 공포의 대상으로 만들었다.
During the debate, hackers became the new boogieman.
토론 중에 해커들이 새로운 공포의 대상으로 떠올랐다.
뉘앙스 · 쓰임
monster는 괴물을 넓게 가리키는 일반어이고, boogieman은 특히 아이들을 겁주는 민담·상상 속 존재라는 뉘앙스가 강합니다. 비유적 의미에서는 실제로 위험하다는 뜻이라기보다, 정치나 언론에서 과장된 공포의 대상으로 만들어졌다는 느낌을 줄 수 있습니다. 철자로는 boogeyman이나 bogeyman이 boogieman보다 더 흔합니다.
일상 대화나 대중문화 맥락에서 쓸 수 있지만, 격식 있는 글에서는 boogeyman 또는 bogeyman이 더 일반적입니다. 현실의 사람이나 집단을 boogieman이라고 하면 그들이 악마화되거나 과장된 공포의 대상으로 취급된다는 비판적 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- boogeyman
- 같은 뜻의 더 흔한 철자입니다.
- bogeyman
- 같은 비유적 뜻으로 더 흔히 쓰이는 철자입니다.
- monster
- 더 넓은 말로, 아이들을 겁주는 특정 상상 속 존재라는 뉘앙스는 약합니다.
- scapegoat
- 문제의 책임을 대신 뒤집어쓰는 대상이라는 뜻이 강합니다.
- enemy
- 두려움보다 적대 관계 자체를 더 직접적으로 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the boogieman under the bed침대 밑의 부기맨
- the boogieman in the closet옷장 속의 부기맨
verb+noun
- make someone a boogieman누군가를 공포의 대상으로 만들다
- turn something into a boogieman무엇을 공포의 대상으로 만들어 버리다
adj+noun
- a political boogieman정치적 공포의 대상
어원 · 암기 팁
[English]boogieman은 boogeyman/bogeyman의 변이 철자로, ‘도깨비, 무서운 존재’를 뜻하던 bogy/bogey 계열의 말에 man이 결합한 형태입니다.
boogie/bogey(무서운 상상 속 존재) + man(사람, 존재)
💡 ‘밤에 아이를 겁주는 사람(man) 같은 존재’라고 떠올리면 boogieman의 뜻을 기억하기 쉽습니다.