Bound ahead
구동사C1앞으로 껑충껑충 나아가다; 빠르게 앞서 나가다
phrasal verb구동사
- 1
앞으로 껑충껑충 뛰다 — 앞쪽으로 힘차게 껑충껑충 뛰어가다B2
to move forward with energetic leaps or jumps
The dog bounded ahead of us along the path.
그 개는 오솔길을 따라 우리보다 앞서 껑충껑충 뛰어갔다.
The child bounded ahead, excited to reach the playground.
아이는 놀이터에 빨리 가고 싶어 신이 나서 앞쪽으로 뛰어갔다.
- 2
약진하다, 앞서 나가다 — 경쟁이나 발전에서 빠르게 앞서 나가다C1
to advance quickly or move into a leading position
After the new product launch, the company bounded ahead of its rivals.
신제품 출시 후 그 회사는 경쟁사들을 빠르게 앞질렀다.
She bounded ahead in the polls after the televised debate.
그녀는 TV 토론 이후 여론조사에서 빠르게 앞서 나갔다.
뉘앙스 · 쓰임
“leap ahead”는 신체적 도약과 비유적 발전 모두에 더 널리 쓰이며, 특히 경쟁에서 크게 앞서 나갈 때 자연스럽습니다. “jump ahead”는 갑작스러운 이동이나 순서·내용을 건너뛰는 느낌이 강합니다. “move ahead”는 가장 중립적이고 일반적인 표현이며, “bound ahead”는 힘차고 생동감 있게 앞으로 뛰어나가는 이미지를 줍니다.
주로 말, 개, 아이처럼 활기차게 뛰어가는 대상에 쓰이며, 문학적이거나 묘사적인 문맥에서 자연스럽습니다. 비유적으로 사용할 때는 회사, 선수, 팀, 계획 등이 빠르게 발전하거나 앞서 나가는 상황에 쓸 수 있지만, 일상 회화에서는 “move ahead”나 “get ahead”가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leap forward
- 앞으로 뛰어오르는 동작을 더 일반적으로 표현한다.
- spring ahead
- 갑자기 탄력 있게 앞으로 튀어나가는 느낌이 더 강하다.
- leap ahead
- 비유적으로 크게 앞서 나간다는 의미로 “bound ahead”보다 더 흔하다.
- surge ahead
- 갑작스럽고 강한 상승세로 앞서 나간다는 느낌이 강하다.
반의어
- fall back
- 앞으로 나아가는 대신 뒤쪽으로 처지거나 물러난다는 뜻이다.
- hang back
- 앞으로 나서지 않고 머뭇거리며 뒤에 남는다는 뜻이다.
- fall behind
- 다른 사람이나 대상보다 뒤처진다는 뜻이다.
- lag behind
- 진행 속도가 느려 계속 뒤처지는 뉘앙스가 있다.