LC·Dict

Boy howdy

숙어C2informal
US/ˌbɔɪ ˈhaʊdi/UK

강한 긍정·놀람·흥분을 나타내는 미국식 감탄 표현

phrase

  1. 1

    정말이지, 와, 이야강한 동의, 확신, 놀람, 감탄 또는 흥분을 나타내는 비격식적 감탄 표현C2

    an informal exclamation used to express strong agreement, certainty, surprise, admiration, or excitement

    • Boy howdy, that was the best barbecue I’ve had all year.

      와, 정말로 그건 올해 먹은 바비큐 중 최고였어.

    • “Was the concert loud?” “Boy howdy, my ears are still ringing.”

      “콘서트 시끄러웠어?” “말도 마, 아직도 귀가 울려.”

    유의어absolutely, you bet, wow

    반의어not really, no way

뉘앙스 · 쓰임

“Absolutely”나 “definitely”보다 훨씬 구어적이고 감탄사적인 느낌이 강합니다. “You bet”처럼 강한 긍정을 나타낼 수 있지만, “boy howdy”는 더 시골스럽고 장난스러운 미국식 색채가 있습니다. “Wow”처럼 놀람을 나타낼 수도 있으나, 동시에 동의나 강조의 의미가 섞일 수 있습니다.

매우 비격식적이며 미국식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 대화에는 적절하지 않습니다. 한국어의 “와, 진짜!”, “그럼 그렇고말고!”, “아이고, 대단하네!”처럼 문맥에 따라 번역해야 합니다. 영국식 영어 사용자에게도 이해는 될 수 있지만, 자연스럽게 자주 쓰이는 표현은 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

absolutely
더 중립적이고 널리 쓰이며, 감탄사적·익살스러운 느낌은 약하다.
you bet
강한 긍정을 나타내지만, “boy howdy”보다 덜 시골스럽고 덜 과장된 느낌이다.
wow
놀람이나 감탄에 더 집중하며, 동의나 확신의 의미는 문맥에 따라 약하다.

반의어

not really
약한 부정이나 유보적 반응을 나타내며, 강한 긍정인 “boy howdy”와 반대된다.
no way
문맥에 따라 강한 부정이나 불신을 나타내어, 긍정·동의의 “boy howdy”와 반대될 수 있다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 영어의 구어 감탄사에서 나온 표현입니다. 여기서 “boy”는 실제 소년을 뜻하기보다 놀람이나 강조를 나타내는 감탄사이고, “howdy”는 “How do you do?”에서 줄어든 미국식 인사말입니다. 두 요소가 결합해 남부·서부 미국식의 활기찬 강조 표현으로 굳어졌습니다.

💡 카우보이가 놀라서 “Boy! Howdy!” 하고 외치는 장면을 떠올리면, ‘와, 정말!’이라는 강한 감탄 표현으로 기억하기 쉽습니다.