Boy Scoutish
숙어C2informal보이 스카우트처럼 지나치게 성실하고 바르며 순진해 보이는
phrase
- 1
보이 스카우트에 대한 전형적 이미지처럼 지나치게 정직하고 성실하며 도움을 주려 하고, 때로는 순진하거나 융통성 없어 보이는C2
showing the stereotypical qualities of a Boy Scout—honesty, helpfulness, dutifulness, and preparedness—often to a degree that seems naive, overly earnest, or unfashionably moral
His Boy Scoutish sense of duty made him report the mistake, even though everyone else wanted to ignore it.
그의 보이 스카우트처럼 반듯한 의무감 때문에 그는 모두가 그냥 넘어가고 싶어 한 실수를 보고했다.
The film’s hero is almost comically Boy Scoutish: brave, polite, and incapable of telling a lie.
그 영화의 주인공은 용감하고 예의 바르며 거짓말을 전혀 못 해서 거의 우스꽝스러울 정도로 보이 스카우트 같다.
뉘앙스 · 쓰임
‘earnest’는 단순히 진지하고 성실하다는 중립적·긍정적 느낌이 강한 반면, ‘Boy Scoutish’는 지나치게 반듯하거나 순진하다는 풍자적 뉘앙스가 더 있습니다. ‘goody-goody’는 더 유치하고 노골적으로 비꼬는 표현이며, ‘straight-arrow’는 정직하고 원칙적인 사람을 비교적 긍정적으로 말할 때도 많이 씁니다.
보통 ‘a Boy Scoutish attitude’, ‘rather Boy Scoutish’처럼 형용사처럼 씁니다. ‘Boy Scout’는 단체명에서 온 말이라 대문자로 쓰는 경우가 많지만, 비유적 표현에서는 ‘boy-scoutish’, ‘Boy Scout-ish’처럼 변형 표기도 보입니다. 실제 스카우트 단원이나 성별을 직접 평가하는 말로 쓰면 고정관념적이거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- earnest
- 진지하고 성실하다는 뜻으로, ‘Boy Scoutish’보다 비꼬는 느낌이 약하고 더 중립적입니다.
- straight-arrow
- 정직하고 원칙적인 사람을 가리키며, ‘Boy Scoutish’보다 사람의 도덕성과 신뢰성에 초점이 있습니다.
- goody-goody
- 지나치게 착한 척하거나 모범적인 사람을 비꼬는 말로, ‘Boy Scoutish’보다 더 유치하고 부정적입니다.
반의어
- cynical
- 남의 선의나 도덕성을 믿지 않는 냉소적인 태도를 뜻해, 순진하고 반듯한 ‘Boy Scoutish’와 반대됩니다.
- worldly
- 세상 물정을 잘 알고 현실적인 태도를 뜻하며, ‘Boy Scoutish’의 순진함과 대비됩니다.
- unscrupulous
- 양심이나 원칙 없이 행동한다는 뜻으로, 도덕적이고 원칙적인 ‘Boy Scoutish’와 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘Boy Scoutish’는 ‘Boy Scout’에 형용사형 접미사 ‘-ish’가 붙은 말입니다. ‘Boy Scout’는 20세기 초 로버트 베이든파월이 시작한 스카우트 운동과 관련이 있으며, ‘Be Prepared’라는 표어와 선행, 규율, 정직함의 이미지가 강합니다. 이 이미지가 일반화되어 ‘너무 반듯하고 모범적인’ 사람이나 태도를 가리키는 비유로 쓰이게 되었습니다.
💡 Boy Scout의 표어 ‘Be Prepared’를 떠올리면 쉽습니다. 항상 준비되어 있고 착한 일을 하려는 모범생 같은 모습이 ‘Boy Scoutish’의 핵심 이미지입니다.