brand new
숙어A2완전히 새것인, 갓 나온
phrase
- 1
완전히 새것이고 이전에 사용된 적이 없는A2
completely new and never used before
She bought a brand new laptop for university.
그녀는 대학 생활을 위해 완전히 새 노트북을 샀다.
The car looks brand new, even though it is three years old.
그 차는 3년 되었지만 완전히 새것처럼 보인다.
유의어new, unused, factory-fresh
반의어used, second-hand, worn-out
뉘앙스 · 쓰임
‘new’는 그냥 ‘새로운’이라는 일반적인 말이지만, ‘brand new’는 ‘완전 새것’, ‘한 번도 쓰지 않은 새 물건’이라는 느낌이 더 강합니다. ‘newly’는 부사로 ‘최근에’라는 뜻이어서 ‘brand new’와 문법적으로 다릅니다. ‘mint condition’은 중고일 수도 있지만 상태가 매우 좋다는 뜻이고, ‘brand new’는 보통 미사용 새 제품을 뜻합니다.
형용사처럼 명사 앞이나 be동사 뒤에 씁니다. 명사 앞에서는 하이픈을 넣어 ‘a brand-new car’처럼 쓰기도 하지만, 현대 영어에서는 ‘a brand new car’도 흔합니다. 사람에게는 보통 쓰지 않고, 물건·상황·아이디어 등에 주로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- new
- 가장 일반적인 표현으로, ‘brand new’보다 강조가 약합니다.
- unused
- ‘사용하지 않은’이라는 사실에 초점이 있으며, ‘brand new’보다 더 직설적이고 설명적인 표현입니다.
- factory-fresh
- 공장에서 막 나온 듯한 새 제품이라는 느낌으로, 광고·상품 설명에서 더 자주 쓰입니다.
반의어
- used
- 이미 사용된 물건을 뜻하는 가장 일반적인 반의어입니다.
- second-hand
- 다른 사람이 쓰던 것을 다시 산 물건이라는 뜻으로, 특히 영국 영어에서 흔합니다.
- worn-out
- 오래 사용해서 낡고 닳았다는 뜻으로, 단순히 중고라는 뜻보다 상태가 나쁘다는 뉘앙스가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘brand’는 원래 ‘불타는 나무 조각’이나 ‘불로 찍은 표시’를 뜻했습니다. ‘brand new’는 물건이 불이나 화로에서 막 나온 것처럼 새롭다는 의미에서 발전한 표현으로 여겨집니다. 시간이 지나면서 ‘완전히 새것인’이라는 강조 표현으로 굳어졌습니다.
💡 새 상품에 ‘브랜드 라벨’이 아직 붙어 있는 모습을 떠올리면 ‘brand new = 완전 새것’으로 기억하기 쉽습니다.