LC·Dict

bread and butter

숙어B2
US/ˌbred ən ˈbʌt̬ɚ/UK/ˌbred ən ˈbʌtə/

생계 수단, 주된 수입원 또는 가장 기본적이고 중요한 것

phrase

  1. 1

    주 수입원, 생계 수단사람이나 회사가 생계를 유지하거나 돈을 버는 주된 수입원B2

    the main way in which a person or organization earns money or makes a living

    • Tourists are the bread and butter of many small hotels in the town.

      관광객은 그 도시의 많은 작은 호텔들에게 주된 수입원이다.

    • Freelance design work is my bread and butter while I build my own business.

      내 사업을 키우는 동안 프리랜서 디자인 일이 내 밥벌이다.

  2. 2

    기본 요소, 필수 요소어떤 일이나 분야에서 가장 기본적이고 필수적인 부분B2

    the basic, most important, or most regular part of something

    • Clear communication is the bread and butter of good management.

      명확한 의사소통은 훌륭한 관리의 기본이자 핵심이다.

    • For journalists, checking facts is bread and butter work.

      기자들에게 사실 확인은 기본 중의 기본인 업무다.

뉘앙스 · 쓰임

“livelihood”는 더 일반적이고 격식 있는 ‘생계’라는 명사이고, “main source of income”은 설명적인 표현입니다. “bread and butter”는 더 관용적이며, ‘먹고살게 해 주는 핵심 밥벌이’라는 실용적 뉘앙스가 있습니다. “bread-and-butter”가 형용사로 쓰이면 화려하거나 특별한 것이 아니라 기본적이고 현실적인 문제라는 느낌이 강합니다.

명사구로 쓸 때는 보통 “This is our bread and butter.”처럼 쓰며, 명사 앞에서 형용사처럼 쓰일 때는 “bread-and-butter business”, “bread-and-butter issues”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다. 문자 그대로 음식인 ‘빵과 버터’를 뜻할 수도 있으므로 문맥으로 구별해야 합니다. 사람을 직접 가리켜 “He is bread and butter”라고 하지 않고, 일·상품·기술·고객층 등이 생계나 핵심 수입원이라고 말할 때 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

livelihood
‘생계’라는 뜻의 더 일반적이고 약간 더 격식 있는 표현이다.
main source of income
관용적 느낌이 적고 의미를 직접 설명하는 표현이다.
cash cow
많은 이익을 꾸준히 내는 상품·사업을 뜻하며, 생계보다는 수익성에 초점이 있다.
the basics
가장 기본적인 사항을 뜻하며, 수입원이라는 의미는 없다.
the essentials
필수 요소라는 뜻으로 더 중립적이고 설명적인 표현이다.
core
중심·핵심이라는 의미가 강하며, 관용적이고 생활감 있는 느낌은 덜하다.

반의어

sideline
주된 일이 아니라 부업이나 부차적인 활동을 뜻한다.
hobby
돈벌이보다는 즐거움을 위해 하는 활동이라는 뉘앙스가 강하다.
luxury
필수적인 것이 아니라 있으면 좋은 사치나 부가 요소를 뜻한다.
extra
기본이나 핵심이 아니라 추가적인 것을 뜻한다.

어원 · 암기 팁

[English]빵과 버터는 영어권에서 오랫동안 일상적인 기본 음식으로 여겨졌기 때문에, 사람이 살아가는 데 필요한 기본 생계나 가장 중요한 수입원을 비유하게 되었습니다. 19세기 이후에는 ‘bread and butter’가 문자 그대로의 음식뿐 아니라 ‘생활비’나 ‘밥벌이’를 뜻하는 표현으로 널리 쓰였습니다.

💡 빵과 버터가 매일 먹는 기본 음식이라고 생각하면, ‘매일 먹고살게 해 주는 밥벌이’라는 의미를 쉽게 떠올릴 수 있습니다.