LC·Dict

break it (to someone)

숙어B2
US/breɪk ɪt/

나쁜 소식이나 불편한 사실을 조심스럽게 알려 주다

phrase

  1. 1

    상대가 속상해하거나 놀랄 만한 소식이나 사실을 조심스럽게 알려 주다.B2

    to tell someone something unpleasant, disappointing, or shocking in a careful or gentle way.

    • Someone has to break it to her that she didn’t get the job.

      누군가는 그녀에게 그 일자리를 얻지 못했다는 사실을 조심스럽게 알려 줘야 한다.

    • I don’t know how to break it to him, but the concert has been cancelled.

      그에게 어떻게 말해야 할지 모르겠지만, 콘서트가 취소됐다.

뉘앙스 · 쓰임

“tell someone”은 단순히 말한다는 뜻이지만, “break it to someone”은 듣기 힘든 소식을 조심스럽게 전한다는 감정적 뉘앙스가 있습니다. “drop a bombshell”은 충격적인 소식을 갑자기 던진다는 느낌이 강하고, “break the news to someone”은 더 명확하고 약간 더 표준적인 표현입니다.

대부분 “break it to + 사람” 또는 “break the news to + 사람” 형태로 씁니다. 좋은 소식에는 보통 쓰지 않으며, “I broke it”만 단독으로 쓰면 ‘그것을 부쉈다’라는 문자적 의미로 이해될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

break the news to someone
같은 의미이지만 ‘news’가 명시되어 더 분명하고 표준적으로 들립니다.
tell someone gently
관용구는 아니며, 조심스럽게 말한다는 방식에 초점이 있습니다.
let someone know
더 중립적이며 반드시 나쁜 소식이라는 뜻은 아닙니다.

반의어

hide it from someone
사실을 알려 주지 않고 숨긴다는 직접적인 반대 의미입니다.
keep someone in the dark
상대가 모르도록 일부러 정보를 주지 않는다는 관용적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사 “break”에는 물리적으로 ‘깨다’뿐 아니라 ‘소식이나 침묵을 깨고 드러내다’라는 확장 의미가 있습니다. “break the news”에서처럼 숨겨져 있거나 아직 말해지지 않은 정보를 처음으로 꺼내는 이미지에서 나온 표현으로 볼 수 있습니다.

💡 나쁜 소식이 상대의 평온한 상태를 ‘깨뜨린다’고 생각하면 “break it to someone”의 의미를 기억하기 쉽습니다.

break it’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Break it down구동사복잡한 것을 쉽게 나누어 설명하다
  • break it to숙어나쁜 소식이나 불편한 사실을 조심스럽게 전하다