brick-walled
숙어C1informal문제나 사람에게 완전히 가로막혀 더 이상 진전하지 못하는
phrase
- 1
장애물, 거절, 정보 부족 등으로 인해 완전히 막혀 더 이상 진전하지 못하는 상태이다.C1
to be completely obstructed or unable to make further progress because of an obstacle, refusal, or lack of information
We tried to get answers from the agency, but we were brick-walled at every step.
우리는 그 기관에서 답을 얻으려 했지만, 매 단계마다 완전히 가로막혔다.
The investigation got brick-walled when the key witness refused to talk.
핵심 증인이 말하기를 거부하면서 수사는 막다른 벽에 부딪혔다.
뉘앙스 · 쓰임
hit a brick wall은 ‘막다른 벽에 부딪히다’라는 일반적인 표현이고, stonewalled는 특히 누군가가 의도적으로 대답이나 협조를 거부한다는 뉘앙스가 강합니다. brick-walled는 두 의미가 겹칠 수 있지만, 다소 구어적이고 비표준적으로 들릴 수 있으며 ‘단단히 막혔다’는 이미지가 강조됩니다.
공식 문서나 시험 영어에서는 brick-walled보다 hit a brick wall, come up against a brick wall, be blocked, be stonewalled를 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다. 또한 brick-walled는 하이픈을 붙여 형용사처럼 쓰는 경우가 많으며, 문자 그대로 ‘벽돌벽으로 된’이라는 의미와 혼동될 수 있으므로 문맥을 분명히 해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stonewalled
- 상대가 의도적으로 답변이나 협조를 거부한다는 뉘앙스가 더 강하고 더 널리 쓰입니다.
- hit a brick wall
- 진전이 갑자기 멈춘 상황을 말하는 더 일반적이고 자연스러운 관용 표현입니다.
- blocked
- 가장 중립적이고 넓은 표현으로, 물리적·비유적 장애 모두에 쓸 수 있습니다.
반의어
- make progress
- 막히지 않고 일이 앞으로 나아간다는 뜻입니다.
- get through
- 장애나 어려움을 뚫고 지나가거나 해결한다는 뉘앙스입니다.
- break through
- 강한 장애를 뚫고 돌파한다는 의미가 더 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]brick wall은 단단하고 뚫기 어려운 벽돌벽을 가리키며, 영어에서는 오래전부터 ‘극복하기 어려운 장애물’의 비유로 쓰였습니다. brick-walled는 이 이미지를 형용사나 수동형처럼 확장한 표현으로, 어떤 사람이 벽돌벽 앞에 선 것처럼 막혔다는 뜻을 나타냅니다.
💡 brick wall을 ‘절대 지나갈 수 없는 단단한 벽’으로 떠올리면 됩니다. 누군가가 brick-walled되었다면, 앞에 벽돌벽이 세워져 한 발짝도 못 나아가는 장면을 상상하세요.