brown bread
숙어C2slangUS/ˌbraʊn ˈbred/
죽은, 끝장난이라는 뜻의 영국 속어
phrase
- 1
죽은; 완전히 끝장난, 더 이상 작동하지 않거나 희망이 없는C2
dead; by extension, completely finished, ruined, or no longer working
If the guards find us here, we're brown bread.
경비원들이 우리를 여기서 발견하면 우리는 끝장이야.
That old laptop is brown bread; it won't even turn on.
그 낡은 노트북은 완전히 맛이 갔어. 켜지지도 않아.
뉘앙스 · 쓰임
dead보다 훨씬 비격식적이고 영국식 속어 느낌이 강합니다. passed away처럼 완곡하거나 정중한 표현이 아니며, doomed나 finished처럼 ‘망했다’는 의미로 확장될 때는 농담·과장처럼 들릴 수 있습니다.
주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어 화자는 뜻을 모를 수 있습니다. 실제 사망을 말할 때는 무례하거나 가볍게 들릴 수 있으므로 가까운 사이의 농담이나 범죄·코미디 맥락이 아니면 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dead
- 가장 일반적인 표현으로, 속어 느낌이 없고 실제 사망과 고장 모두에 널리 쓰입니다.
- done for
- ‘끝장난, 가망 없는’이라는 뜻이 강하며 brown bread보다 덜 지역적인 표현입니다.
- finished
- 비유적으로 ‘망한, 끝난’이라는 뜻에 자연스럽지만, 실제 죽음을 뜻할 때는 보통 쓰지 않습니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]Cockney rhyming slang에서 brown bread가 dead와 운을 이루기 때문에 ‘죽은’이라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다. Cockney rhyming slang은 런던 동부 노동계층과 관련된 언어유희로, 원래 단어와 운이 맞는 구를 대신 쓰는 방식입니다.
💡 brown bread의 bread가 dead와 운이 맞는다고 기억하면 됩니다: brown bread = dead.