LC·Dict

brown bread

숙어C2slang
US/ˌbraʊn ˈbred/

죽은, 끝장난이라는 뜻의 영국 속어

phrase

  1. 1

    죽은; 완전히 끝장난, 더 이상 작동하지 않거나 희망이 없는C2

    dead; by extension, completely finished, ruined, or no longer working

    • If the guards find us here, we're brown bread.

      경비원들이 우리를 여기서 발견하면 우리는 끝장이야.

    • That old laptop is brown bread; it won't even turn on.

      그 낡은 노트북은 완전히 맛이 갔어. 켜지지도 않아.

    유의어dead, done for, finished

    반의어alive, working

뉘앙스 · 쓰임

dead보다 훨씬 비격식적이고 영국식 속어 느낌이 강합니다. passed away처럼 완곡하거나 정중한 표현이 아니며, doomed나 finished처럼 ‘망했다’는 의미로 확장될 때는 농담·과장처럼 들릴 수 있습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어 화자는 뜻을 모를 수 있습니다. 실제 사망을 말할 때는 무례하거나 가볍게 들릴 수 있으므로 가까운 사이의 농담이나 범죄·코미디 맥락이 아니면 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dead
가장 일반적인 표현으로, 속어 느낌이 없고 실제 사망과 고장 모두에 널리 쓰입니다.
done for
‘끝장난, 가망 없는’이라는 뜻이 강하며 brown bread보다 덜 지역적인 표현입니다.
finished
비유적으로 ‘망한, 끝난’이라는 뜻에 자연스럽지만, 실제 죽음을 뜻할 때는 보통 쓰지 않습니다.

반의어

alive
사람이나 동물이 살아 있다는 직접적인 반대말입니다.
working
기계나 시스템이 고장 나지 않고 작동한다는 의미의 반대말입니다.

어원 · 암기 팁

[English]Cockney rhyming slang에서 brown bread가 dead와 운을 이루기 때문에 ‘죽은’이라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다. Cockney rhyming slang은 런던 동부 노동계층과 관련된 언어유희로, 원래 단어와 운이 맞는 구를 대신 쓰는 방식입니다.

💡 brown bread의 bread가 dead와 운이 맞는다고 기억하면 됩니다: brown bread = dead.