LC·Dict

Bud up

구동사C1
US/bʌd ʌp/UK

식물이 꽃눈이나 봉오리를 맺기 시작하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    눈이 트다, 봉오리를 맺다식물이나 나무가 꽃눈, 잎눈, 봉오리를 맺기 시작하다C1

    to begin to develop or produce buds

    • The apple trees are starting to bud up after the first warm week of spring.

      봄의 첫 따뜻한 한 주가 지나자 사과나무들이 봉오리를 맺기 시작하고 있다.

    • With enough sunlight, the roses should bud up by late spring.

      햇빛을 충분히 받으면 장미는 늦봄쯤 봉오리를 맺기 시작할 것이다.

    유의어bud, put out buds, sprout

    반의어wither, die back

뉘앙스 · 쓰임

“bud”는 ‘싹트다/봉오리가 맺히다’라는 더 일반적인 동사이고, “bud up”은 봉오리가 눈에 띄게 생기거나 식물이 꽃필 준비를 하는 느낌을 조금 더 강조합니다. “sprout”는 씨앗이나 뿌리에서 새싹이 돋는 것을 가리키는 경우가 많고, “bloom/flower”는 봉오리가 이미 열려 꽃이 피는 단계입니다.

비교적 드문 표현이므로 학술적 글이나 일반 회화에서는 “bud”, “start to bud”, “put out buds”를 쓰는 것이 더 자연스러운 경우가 많습니다. 식물, 나무, 관목 등을 주어로 하며 사람에게는 보통 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bud
가장 일반적인 표현으로, ‘up’ 없이도 같은 기본 의미를 전달합니다.
put out buds
식물이 실제로 봉오리를 내는 과정을 더 설명적으로 표현합니다.
sprout
주로 씨앗이나 뿌리에서 새싹이 돋는 것을 말하며, 꽃봉오리 형성과는 초점이 다릅니다.

반의어

wither
식물이 생장하거나 봉오리를 맺는 것이 아니라 시들어 가는 상태를 나타냅니다.
die back
식물의 줄기나 잎이 끝부분부터 말라 죽는 것을 뜻하며, 생장 단계의 반대 상황에 가깝습니다.