bun·du
C2dialectal남아프리카 영어에서 외딴 덤불 지대나 황야를 뜻하는 비격식·지역어
noun명사
- 1
오지, 벽지, 황야 — 도시나 마을에서 멀리 떨어진 외딴 덤불 지대, 황야C2〔general〕
remote bush country or wilderness, especially in southern Africa
Their farm lies out in the bundu, far from the nearest town.
그들의 농장은 가장 가까운 마을에서 멀리 떨어진 외딴 덤불 지대에 있다.
We got lost in the bundu after the track disappeared.
길이 사라진 뒤 우리는 외딴 황야에서 길을 잃었다.
유의어wilderness, bush, backcountry
뉘앙스 · 쓰임
“wilderness”는 더 일반적이고 중립적인 ‘황야’이고, “bush”는 특히 나무와 덤불이 많은 미개간 지역을 가리킨다. “bundu”는 남아프리카식 지역어 느낌이 강하며, 외딴 곳이라는 뉘앙스가 두드러진다.
비격식적이고 지역적인 표현이므로 학술적·공식적 글에서는 “remote bushland,” “wilderness,” “rural backcountry” 같은 표현이 더 적절할 수 있다. 보통 “the bundu,” “out in the bundu,” “deep in the bundu”처럼 쓴다.
유의어 뉘앙스 비교
- wilderness
- 더 일반적이고 표준적인 표현으로, 특정 지역색이 덜하다.
- bush
- 호주·아프리카 등에서 쓰이며, 덤불이나 미개간 자연 지대를 더 넓게 가리킨다.
- backcountry
- 주로 북미 영어에서 외딴 내륙 지역이나 산간 지역을 가리킨다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun
- the bundu그 외딴 덤불 지대, 황야
prep+noun
- out in the bundu아주 외딴 곳에
adv+prep+noun
- deep in the bundu외딴 황야 깊숙이
noun+noun
- bundu bashing덤불 지대 오프로드 주행
어원 · 암기 팁
[Shona]남부 아프리카 영어로 들어온 말로, 쇼나어 bundo에서 온 것으로 알려져 있으며 ‘풀밭’ 또는 ‘덤불 지대’와 관련된다.
단일 형태소로 분석된다.
💡 “bundu”를 ‘덤불이 무성한 먼 곳’이라는 이미지와 연결해 기억하면 쉽다.