Bunk in
구동사C1informal/ˌbʌŋk ˈɪn/
남의 집이나 방에 임시로 묵다
phrasal verb구동사
- 1
함께 묵다, 임시로 묵다 — 누군가의 집, 방, 숙소 등에 임시로 함께 묵거나 잠을 자다C1
to sleep or stay somewhere temporarily, especially in shared or informal accommodation
Can I bunk in with you for a couple of nights?
며칠 밤만 너희 집에서 같이 묵어도 될까?
The team had to bunk in at a small hostel near the station.
그 팀은 역 근처의 작은 호스텔에서 임시로 묵어야 했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘stay over’는 누군가의 집에서 하룻밤 묵는 일반적인 표현이고, ‘crash’는 더 구어적이며 갑작스럽게 아무 데서나 자는 느낌이 강합니다. ‘bunk in’은 남는 공간을 함께 쓰며 임시로 묵는 뉘앙스가 있으며, ‘bunk down’은 특정 장소에 누워 잠자리에 든다는 행위 자체에 더 초점이 있습니다.
비격식 회화에서 사용되며, 친구·가족·동료 사이의 임시 숙박 상황에 어울립니다. 격식 있는 글이나 호텔 예약 같은 상황에서는 ‘stay’나 ‘stay overnight’를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stay over
- 누군가의 집에서 하룻밤 묵는다는 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- crash
- 더 구어적이며, 피곤하거나 갑작스럽게 대충 잠을 잔다는 느낌이 강합니다.
- bunk down
- 임시로 잠자리에 든다는 행위에 초점이 있고, 반드시 누군가와 함께 묵는다는 뜻은 아닙니다.
반의어
- move out
- 임시로 묵는 것이 아니라 살던 곳이나 머물던 곳에서 나간다는 뜻입니다.
- stay elsewhere
- 그곳에 묵지 않고 다른 곳에서 지낸다는 의미의 반대 표현입니다.