LC·Dict

bust someone's ass

숙어C1slang
/bʌst ˈsʌmwʌnz æs/

몹시 열심히 애쓰다; 또는 누군가를 심하게 혼내거나 응징하다.

phrase

  1. 1

    매우 열심히 일하다; 큰 노력을 들이다; 죽도록 애쓰다.C1

    To work extremely hard or make a very great effort.

    • I busted my ass all week to finish the project on time.

      나는 프로젝트를 제시간에 끝내려고 일주일 내내 죽어라 애썼다.

    • She busts her ass for that company, but they never appreciate her.

      그녀는 그 회사를 위해 정말 열심히 일하지만, 회사는 전혀 고마워하지 않는다.

  2. 2

    누군가를 심하게 혼내거나 벌주다; 거칠게 제압하거나 완전히 이기다.C1

    To punish, criticize, beat, or defeat someone severely.

    • If the coach catches us skipping practice, he's going to bust our asses.

      코치가 우리가 훈련을 빼먹은 걸 알면 우리를 심하게 혼낼 거야.

    • Their team busted our asses in the final game.

      결승전에서 그 팀이 우리를 완전히 박살 냈다.

뉘앙스 · 쓰임

“work hard”보다 훨씬 거칠고 강한 느낌이며, 육체적·정신적으로 무리할 정도로 애쓴다는 뉘앙스가 있습니다. 덜 거친 표현으로는 “work very hard,” “work one's tail off,” “work one's butt off”가 있습니다. “kick someone's ass”는 때리거나 압도적으로 이기다는 뜻이 더 강하고, “bust someone's ass”는 문맥에 따라 ‘혹사하다/혼내다/응징하다’까지 포함합니다.

비속어이므로 공식적인 발표, 이메일, 면접, 고객 응대에서는 사용하지 않는 것이 안전합니다. 친한 사이에서는 노력이나 분노를 강조하는 표현으로 자연스럽지만, 상대에게 직접 “I’ll bust your ass”라고 하면 위협적으로 들릴 수 있습니다. 영국 영어에서는 “ass”보다 “arse”가 더 전통적이지만, 미국식 표현 “bust one's ass”도 널리 이해됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

work one's tail off
의미는 비슷하지만 훨씬 덜 거칠고 비교적 완곡한 표현입니다.
work one's butt off
“ass”보다 약간 덜 노골적이지만 여전히 비격식적입니다.
go all out
최선을 다하다는 뜻으로, 욕설 느낌 없이 더 넓은 상황에서 쓸 수 있습니다.
chew someone out
심하게 꾸짖다는 뜻이며, 신체적 제압이나 승리의 의미는 없습니다.
kick someone's ass
때리거나 압도적으로 이기다는 의미가 더 직접적이고 공격적입니다.
come down hard on someone
엄하게 처벌하거나 질책하다는 뜻으로, 덜 속어적이고 약간 더 중립적입니다.

반의어

slack off
해야 할 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피운다는 뜻입니다.
take it easy
무리하지 않고 쉬엄쉬엄 하다는 뜻으로, 노력의 강도가 반대입니다.
let someone off
처벌하지 않고 넘어가 주다는 뜻입니다.
go easy on someone
누군가에게 관대하게 대하거나 세게 몰아붙이지 않는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“bust”는 ‘깨뜨리다, 망가뜨리다’라는 뜻의 구어적 동사이고, “ass”는 ‘엉덩이’를 뜻하는 비속어입니다. 몸의 일부가 망가질 정도로 힘을 쓴다는 과장된 이미지에서 ‘죽도록 애쓰다’라는 뜻이 생겼고, 다른 사람에게 적용되면 ‘혼내다, 응징하다, 박살 내다’라는 뜻으로 확장되었습니다. 특히 미국 영어의 노동·스포츠·군대식 말투에서 거칠게 강조할 때 자주 쓰입니다.

💡 엉덩이가 부서질 정도로 일한다고 상상하면 ‘죽도록 애쓰다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 남의 엉덩이를 부순다고 생각하면 ‘심하게 혼내다/박살 내다’라는 공격적인 뜻으로 연결됩니다.