butch·er·li·ness
C2literary푸줏간 일을 연상시키는 잔혹함이나 투박함
noun명사
- 1
잔혹성, 거칠고 투박함 — 도살업자를 연상시킬 만큼 잔혹하거나 거칠고 투박한 성질C2〔general〕
the quality of being brutal, crude, or clumsily destructive in a way suggestive of a butcher
The review attacked the novel's butcherliness in its scenes of violence.
그 평론은 폭력 장면에서 드러나는 그 소설의 잔혹하고 투박한 면을 비판했다.
His edits have a butcherliness that destroys the essay's careful structure.
그의 편집은 글의 세심한 구조를 망가뜨릴 만큼 거칠고 무자비하다.
유의어brutality, crudeness, clumsiness
뉘앙스 · 쓰임
brutality는 일반적인 ‘잔혹성’을 뜻하고, clumsiness는 ‘서투름’을 뜻한다. butcherliness는 두 의미가 겹쳐, 칼로 마구 자르듯 거칠고 섬세하지 못한 느낌을 더 강하게 준다. butchery는 실제 ‘도살’이나 ‘학살’을 더 직접적으로 가리킬 수 있지만, butcherliness는 그런 성질이나 분위기에 초점을 둔다.
매우 드문 문어체 단어이므로 일반 대화에서는 brutality, crudeness, clumsiness 같은 단어가 더 자연스럽다. 사람에게 직접 쓰면 상당히 비판적이고 모욕적으로 들릴 수 있다. 문학 비평, 예술 비평, 정치적 논평 등에서 의도적으로 강한 이미지를 만들 때 어울린다.
유의어 뉘앙스 비교
- brutality
- 잔혹함을 더 일반적으로 가리키며, ‘푸줏간식으로 거칠다’는 이미지는 약하다.
- crudeness
- 세련되지 못하고 투박하다는 뜻이 강하며, 잔혹함의 의미는 덜하다.
- clumsiness
- 서투름이나 어설픔에 초점이 있으며, 폭력적이거나 잔인한 느낌은 보통 없다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun
- a certain butcherliness어딘가 거칠고 잔혹한 면
adj+noun
- literary butcherliness문학적으로 거칠고 난도질하듯 처리하는 성질
noun+prep+noun
- the butcherliness of the scene그 장면의 잔혹하고 투박한 느낌
어원 · 암기 팁
[Old French and Old English]butcher는 중세 영어를 거쳐 Old French 계열의 boucher에서 온 말이고, -ly는 ‘…다운’이라는 뜻의 Old English 접미사에서, -ness는 성질이나 상태를 나타내는 Old English 접미사에서 왔다. 따라서 butcherliness는 ‘butcher 같은 성질’이라는 구조의 파생어이다.
butcher ‘도살업자, 푸줏간 주인’ + -ly ‘…다운’ + -ness ‘…함, 성질’
💡 butcher가 고기를 거칠게 자르는 이미지를 떠올리고, -ness를 붙여 ‘그런 거친 성질’이라고 기억하면 쉽다.