butt heads
숙어B2informal서로 의견이 맞지 않아 충돌하다
phrase
- 1
누군가와 의견이나 방식이 달라 강하게 대립하거나 충돌하다B2
to argue or come into conflict with someone because of strong disagreement
The manager often butts heads with the design team over deadlines.
그 관리자는 마감일 문제로 디자인팀과 자주 충돌한다.
I love my brother, but we butt heads whenever we talk about money.
나는 형을 사랑하지만, 돈 얘기만 하면 우리는 늘 부딪친다.
유의어clash, come into conflict, argue
반의어agree, get along, see eye to eye
뉘앙스 · 쓰임
‘argue’는 단순히 말다툼하거나 논쟁한다는 넓은 표현이고, ‘butt heads’는 서로 고집이 세거나 입장이 달라 반복적으로 충돌하는 느낌이 강합니다. ‘clash’와 비슷하지만 ‘butt heads’가 더 구어적이고 생생한 표현입니다.
비격식적인 표현이므로 공식 문서나 매우 격식 있는 자리에서는 ‘disagree’, ‘clash’, ‘come into conflict’ 등을 쓰는 것이 더 적절합니다. 보통 ‘butt heads with someone’ 또는 ‘butt heads over/about something’ 형태로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- clash
- 의견이나 성격이 맞지 않아 충돌한다는 뜻으로 비슷하지만, ‘butt heads’보다 조금 더 중립적이고 덜 구어적입니다.
- come into conflict
- 더 격식 있고 공식적인 표현이며, 개인적 말다툼보다는 상황이나 이해관계의 충돌에 자주 씁니다.
- argue
- 말로 다투거나 논쟁한다는 일반적인 표현으로, ‘butt heads’처럼 서로 완강하게 맞붙는 이미지가 덜합니다.
반의어
- agree
- 의견이 일치한다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- get along
- 사람들끼리 사이좋게 지낸다는 뜻으로, 반복적인 충돌이 없다는 뉘앙스입니다.
- see eye to eye
- 특정 문제에 대해 의견이 같다는 뜻의 관용 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘butt’는 동물이나 사람이 머리나 뿔로 들이받는다는 뜻의 동사입니다. ‘butt heads’는 숫양이나 염소처럼 머리를 맞대고 싸우는 모습을 사람 간의 의견 충돌에 비유한 표현입니다.
💡 두 사람이 숫양처럼 머리를 맞대고 ‘쿵’ 하고 부딪치는 장면을 떠올리면 ‘의견 충돌하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.