by all means
숙어B2물론, 꼭 그렇게 하라는 뜻의 표현
phrase
- 1
물론, 좋고말고 — 물론이다; 기꺼이 허락하거나 적극적으로 권한다는 뜻B2
certainly; of course; used to give permission, agreement, or encouragement
“May I use your phone?” “By all means.”
“전화기를 써도 될까요?” “물론이죠.”
If you have any questions, by all means ask.
질문이 있으면 얼마든지 물어보세요.
- 2
어떻게 해서든, 반드시 — 가능한 모든 수단을 써서; 어떻게 해서든C1
using every possible method or resource
The government should, by all means available, protect civilians.
정부는 가능한 모든 수단을 동원해 민간인을 보호해야 한다.
We must try by all means to prevent further damage.
우리는 추가 피해를 막기 위해 가능한 모든 방법을 시도해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
“of course”와 비슷하지만 “by all means”는 특히 허락하거나 권할 때 더 정중하고 적극적으로 들립니다. “sure”는 더 캐주얼하고, “certainly”는 더 격식 있게 들릴 수 있습니다. “by any means”는 주로 부정문에서 “결코 ~은 아니다”라는 의미로 쓰여 혼동하지 않아야 합니다.
누군가가 “May I...?”, “Can I...?”처럼 허락을 구할 때 대답으로 “By all means.”라고 하면 “물론이죠, 그렇게 하세요”라는 뜻입니다. 단독으로 써도 되지만, 억양에 따라 드물게 비꼬는 말처럼 들릴 수 있으므로 친절한 어조로 말하는 것이 좋습니다. “by no means”는 “결코 ~아니다”라는 반대 의미의 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- of course
- 가장 일반적인 표현으로, 허락·동의 모두에 폭넓게 쓰임
- certainly
- 조금 더 격식 있고 공손한 느낌
- feel free
- 상대가 부담 없이 하도록 허락하거나 권할 때 씀
- by every possible means
- 의미가 매우 직접적이고 설명적인 표현
- in every possible way
- 수단보다 방식 전반을 강조함
- at all costs
- 희생이나 비용을 감수하더라도 반드시 하겠다는 더 강한 느낌
반의어
- certainly not
- 정중하지만 단호하게 허락하지 않거나 부정할 때 씀
- by no means
- 어떤 방식으로도 아니며 결코 그렇지 않다는 뜻
- under no circumstances
- 어떤 경우에도 하지 않는다는 강한 금지·부정
어원 · 암기 팁
[English]“means”는 ‘수단, 방법’을 뜻하며, 원래 “by all means”는 문자 그대로 ‘모든 수단을 사용하여’라는 의미였습니다. 이후 어떤 요청이나 제안을 적극적으로 허락하는 말로 발전하여 “물론, 꼭 그렇게 하세요”라는 관용적 의미가 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 상대가 뭔가를 하려 할 때 ‘모든 수단을 동원해서라도 좋다’고 허락하는 느낌으로 기억하면 됩니다. 즉, “all means OK” → “물론이죠”라고 연결해 보세요.