LC·Dict

in contrast

숙어B1
/ɪn ˈkɑːntræst//ɪn ˈkɒntrɑːst/

그와 대조적으로, 반대로

phrase

  1. 1

    대조적으로, 그와 반대로, 반면에앞서 언급한 것과 다른 점이나 반대되는 점을 보여 주기 위해 쓰는 표현B1

    used to show that one thing is clearly different from another thing that has been mentioned

    • The north of the country is cold and wet. In contrast, the south is warm and dry.

      그 나라의 북부는 춥고 습하다. 그와 대조적으로 남부는 따뜻하고 건조하다.

    • In contrast to her brother, Mia is very quiet.

      오빠와 달리 미아는 매우 조용하다.

뉘앙스 · 쓰임

“but”보다 격식 있고 비교의 의미가 더 분명합니다. “on the other hand”는 두 가지 측면을 균형 있게 제시할 때 많이 쓰고, “in contrast”는 차이점이나 반대되는 특징을 더 직접적으로 강조합니다. “by contrast”와 거의 같은 뜻이지만, “in contrast to/with”는 비교 대상을 바로 이어 말할 수 있다는 점이 특징입니다.

문장 앞에 쓸 때는 보통 뒤에 쉼표를 씁니다: “In contrast, ...” 비교 대상을 직접 말할 때는 “in contrast to” 또는 “in contrast with”를 씁니다. 일상 대화에서도 가능하지만, 글이나 발표에서는 더 자연스럽고 깔끔하게 들립니다.

유의어 뉘앙스 비교

by contrast
거의 같은 뜻이며, 글에서 조금 더 간결하게 대조를 제시할 때 자주 씁니다.
on the other hand
두 가지 다른 측면을 비교하거나 균형 있게 제시할 때 더 많이 쓰입니다.
conversely
더 격식 있고 논리적·학술적인 느낌이 강하며, 반대 관계를 명확히 나타냅니다.
whereas
두 절을 한 문장 안에서 연결하여 대조할 때 쓰는 접속사입니다.

반의어

similarly
차이가 아니라 유사점을 제시할 때 씁니다.
likewise
앞의 내용과 같은 방식이거나 같은 성격임을 나타낼 때 씁니다.
in the same way
두 대상이 같은 방식으로 행동하거나 작용한다는 점을 설명할 때 씁니다.

어원 · 암기 팁

[Latin via French]“contrast”는 라틴어 contra- ‘반대로’와 stare ‘서다’에서 온 말로, 원래 ‘서로 반대편에 서다’라는 의미와 관련이 있습니다. 여기서 발전해 두 사물의 차이를 나란히 놓고 비교한다는 뜻이 되었습니다.

💡 “contrast” 안의 “contra-”를 ‘반대’라고 기억하면, “in contrast”는 ‘반대되는 비교에서 → 그와 대조적으로’라고 쉽게 떠올릴 수 있습니다.

in contrast 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전