LC·Dict

by fair means or foul

숙어C1
/baɪ ˌfer ˌmiːnz ɔr ˈfaʊl//baɪ ˌfeə ˌmiːnz ɔː ˈfaʊl/

정당한 방법이든 부정한 방법이든 가리지 않고

phrase

  1. 1

    수단을 가리지 않고목표를 이루기 위해 정당한 방법이든 부정한 방법이든 가리지 않고 사용하는C1

    using whatever methods are necessary, whether fair or unfair, honest or dishonest

    • The candidate seemed determined to win the election by fair means or foul.

      그 후보는 정당한 방법이든 부정한 방법이든 가리지 않고 선거에서 이기려는 듯했다.

    • They were accused of trying to drive their rivals out of business by fair means or foul.

      그들은 수단과 방법을 가리지 않고 경쟁사를 사업에서 몰아내려 했다는 비난을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

“by any means necessary”와 비슷하지만, “by fair means or foul”은 특히 ‘공정한 방법과 부정한 방법’을 대비시켜 부도덕한 수단까지 포함한다는 느낌이 더 분명합니다. “by hook or by crook”은 더 관용적이고 약간 구식이며, 때로는 유머러스하게도 쓰일 수 있습니다. “at any cost”는 비용·희생이 아무리 커도 한다는 뜻이 강하고, 반드시 부정행위를 뜻하지는 않습니다.

상대방에게 직접 쓰면 ‘수단과 방법을 가리지 않는 사람’이라는 비판처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 보통 “win”, “get”, “achieve”, “secure”, “stay in power” 같은 동사와 함께 쓰입니다. 긍정적인 칭찬보다는 비판적·분석적 맥락에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

by any means necessary
목표 달성을 위해 필요한 모든 수단을 쓴다는 뜻으로, 문맥에 따라 더 강하고 정치적·투쟁적인 느낌이 날 수 있습니다.
by hook or by crook
거의 같은 뜻이지만 더 오래된 관용 표현이며, 때로는 덜 심각하거나 유머러스하게 들릴 수 있습니다.
at any cost
어떤 희생이나 대가를 치르더라도 한다는 뜻이며, 반드시 부정직한 방법을 포함하지는 않습니다.

반의어

by the book
규칙과 절차를 정확히 지키며 한다는 뜻입니다.
above board
숨기거나 부정한 점 없이 정직하고 공개적이라는 뜻입니다.
play fair
공정하게 행동하고 부당한 방법을 쓰지 않는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“fair”는 ‘공정한, 정당한’, “foul”은 ‘더러운, 부정한, 반칙의’라는 뜻으로, 두 반대되는 수단을 나란히 놓아 ‘공정하든 부정하든 어떤 방법으로든’이라는 의미가 되었습니다. 스포츠나 경쟁에서의 ‘fair play’와 ‘foul play’의 대비를 떠올리면 이해하기 쉽습니다.

💡 fair는 ‘페어플레이’, foul은 스포츠의 ‘파울’을 떠올리면 됩니다. 즉 ‘페어든 파울이든 다 쓴다’라고 기억하세요.

by fair means or foul 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전