by the day
숙어B1날이 갈수록; 하루 단위로
phrase
- 1
날이 갈수록, 하루하루 — 하루하루 지날수록 점점 더; 날이 갈수록B1
more and more with each passing day; increasingly as time passes
The traffic in this city seems to get worse by the day.
이 도시의 교통은 날이 갈수록 더 나빠지는 것 같다.
Her confidence is growing by the day.
그녀의 자신감은 하루가 다르게 커지고 있다.
- 2
하루 단위로, 일 단위로 — 임금·고용·대여·요금 등이 하루 단위로 계산되어B2
calculated, paid, hired, or rented on a daily basis
The workers were paid by the day, not by the hour.
그 노동자들은 시간당이 아니라 하루 단위로 임금을 받았다.
You can rent the cabin by the day or by the week.
그 오두막은 하루 단위나 주 단위로 빌릴 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“day by day”는 ‘하루하루 차근차근’이라는 과정의 느낌이 강하고, “by the day”는 ‘날이 갈수록 점점 더’라는 변화의 정도를 강조할 때 더 자연스럽습니다. “every day”는 단순히 ‘매일’이라는 빈도 표현이므로 “by the day”와 항상 바꿔 쓸 수 없습니다. “by day”는 ‘낮에는’이라는 전혀 다른 표현입니다.
“I exercise by the day”처럼 단순한 반복 행동에는 쓰지 않고 “I exercise every day”라고 합니다. 변화나 증가·감소를 말할 때는 보통 “getting worse by the day,” “growing stronger by the day”처럼 씁니다. ‘하루 단위로’라는 계산 의미에서는 “paid by the day,” “rent it by the day”처럼 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- day by day
- 비슷하지만 ‘하루하루 차츰’이라는 과정에 더 초점이 있습니다.
- with each passing day
- 조금 더 문어적이고 설명적인 표현입니다.
- increasingly
- 하루 단위의 느낌은 없고 단순히 ‘점점 더’라는 의미입니다.
- per day
- 더 직접적이고 숫자나 요금 설명에 자주 쓰이는 표현입니다.
- on a daily basis
- 조금 더 격식 있고 설명적인 표현입니다.
- daily
- 형용사나 부사로 쓰이며, 문장 구조에 따라 자연스러움이 달라집니다.
반의어
- all at once
- 점진적인 변화가 아니라 ‘한꺼번에’ 일어나는 것을 뜻합니다.
- overnight
- 오랜 시간에 걸쳐서가 아니라 ‘하룻밤 사이에, 갑자기’라는 느낌입니다.
- by the hour
- 하루 단위가 아니라 시간 단위로 계산한다는 뜻입니다.
- by the month
- 하루 단위가 아니라 한 달 단위로 계산한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]전치사 “by”에는 ‘~의 단위로, ~에 따라’라는 뜻이 있으며, “the day”가 시간 단위로 붙어 ‘하루 단위로’라는 의미가 되었습니다. 여기서 더 확장되어, 시간이 하루씩 지나갈 때마다 어떤 변화가 계속된다는 뜻으로도 쓰이게 되었습니다.
💡 “by = 단위 기준”, “the day = 하루”라고 기억하면 됩니다. “worse by the day”는 ‘하루를 기준으로 볼 때마다 더 나빠짐’이라고 떠올리면 쉽습니다.