caisse
C2technical계산대 또는 상자·궤를 뜻하는 드문 프랑스어계 영어 단어
noun명사
- 1
계산대, 금전 등록대 — 프랑스어권 상점·식당 등에서의 계산대, 금전 등록대, 계산하는 곳C2〔general〕
a cash desk, cashier’s counter, or place where customers pay, especially in a French-speaking context
After lunch, the waiter pointed us to the caisse by the door.
점심 식사 후 웨이터가 문 옆 계산대를 가리켰다.
The sign said customers should pay at the caisse before leaving.
표지판에는 손님들이 나가기 전에 계산대에서 결제해야 한다고 적혀 있었다.
- 2
상자, 궤 — 물건, 돈, 귀중품, 탄약 등을 담는 상자나 궤C2〔historical〕
a case, chest, or box used to hold or carry things such as money, valuables, or ammunition
The museum displayed a wooden caisse used to carry coins.
박물관은 동전을 운반하는 데 쓰였던 나무 궤를 전시했다.
Soldiers loaded powder into a metal caisse on the wagon.
병사들은 마차 위의 금속 탄약 상자에 화약을 실었다.
뉘앙스 · 쓰임
일상 영어에서는 “cash desk”나 “cash register”가 훨씬 자연스럽습니다. “caisse”는 프랑스어 느낌이 강해 여행기, 식당·상점 안내, 캐나다 프랑스어권 문맥, 또는 역사적 설명에서 쓰일 수 있습니다. ‘상자’라는 뜻에서는 “box”보다 훨씬 격식 있고 오래된 느낌이며, “chest”나 “case”에 가깝습니다.
영어 원어민에게도 낯선 단어일 수 있으므로 일반 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 프랑스어권 장소에서 ‘계산대’라는 의미로 쓰일 때는 외래어처럼 보일 수 있으며, 인쇄물에서는 이탤릭체로 쓰이기도 합니다. “caisse populaire”는 캐나다, 특히 퀘벡에서 신용협동조합을 가리키는 고정 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cash desk
- 가장 일반적이고 이해하기 쉬운 표현입니다.
- cash register
- 계산하는 장소보다 금전 등록기 자체를 가리키는 경우가 많습니다.
- cashier
- 계산대가 아니라 계산원 사람을 가리킬 때가 많습니다.
- case
- 가장 넓게 쓰이며 물건을 담는 용기를 일반적으로 가리킵니다.
- chest
- 뚜껑이 있는 큰 상자, 특히 보관용 상자를 뜻하는 경우가 많습니다.
- box
- 가장 일상적인 표현으로, 특별한 역사적·기술적 느낌은 없습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- pay at the caisse계산대에서 지불하다
- go to the caisse계산대로 가다
noun+noun
- the hotel caisse호텔 계산대
noun+adjective
- caisse populaire캐나다 프랑스어권의 신용협동조합
adj+noun
- wooden caisse나무 궤
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 “caisse”에서 온 말로, ‘상자, 금고, 계산대’를 뜻합니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 “capsa”에서 유래한 것으로, ‘상자, 용기’라는 뜻과 관련됩니다.
영어에서는 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵고, 프랑스어 단어 “caisse”를 그대로 빌려온 형태입니다.
💡 “caisse”를 영어 “case”와 연결해 외우면 좋습니다. 둘 다 물건을 담는 ‘상자’라는 뜻과 관련이 있고, 프랑스어권에서는 돈을 다루는 ‘계산대’ 의미로 확장됩니다.