LC·Dict

cajoling은(는) cajole동명사, cajole현재분사이기도 합니다.

ca·jol·ing

C1
US/kəˈdʒoʊlɪŋ/UK/kəˈdʒəʊlɪŋ/드물게 쓰임

부드러운 말이나 칭찬으로 설득하려는

adjective형용사

  1. 1

    구슬리는, 감언이설의칭찬이나 부드러운 말로 누군가를 설득하려는C1general

    intended to persuade someone by using gentle words, praise, or coaxing

    • She gave him a cajoling smile, hoping he would agree.

      그녀는 그가 동의하길 바라며 달래는 듯한 미소를 지었다.

    • His cajoling tone did not change her mind.

      그의 달래는 듯한 말투도 그녀의 마음을 바꾸지 못했다.

뉘앙스 · 쓰임

“persuasive”는 단순히 설득력이 있다는 중립적인 말이고, “coaxing”은 부드럽게 달래서 하게 만든다는 느낌이 강합니다. “cajoling”은 “coaxing”과 비슷하지만 칭찬이나 아첨을 섞어 원하는 행동을 이끌어 내려는 뉘앙스가 더 있습니다.

사람 자체보다는 “a cajoling voice/tone/smile”처럼 말투, 목소리, 표정, 행동을 꾸미는 형용사로 자주 쓰입니다. 약간 조종하려는 느낌이 날 수 있으므로 칭찬처럼만 들리지는 않을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

coaxing
부드럽게 달래서 설득한다는 뜻으로, “cajoling”보다 아첨의 느낌이 덜할 수 있습니다.
wheedling
원하는 것을 얻기 위해 감언이설을 한다는 느낌이 더 강하고 다소 부정적입니다.

반의어

threatening
부드럽게 설득하는 것이 아니라 위협으로 압박한다는 뜻입니다.
forceful
강하고 직접적인 방식으로 밀어붙인다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a cajoling tone달래는 듯한 말투
  • a cajoling voice달래며 설득하는 목소리
  • a cajoling smile상대를 설득하려는 부드러운 미소
  • cajoling words달래며 설득하는 말

어원 · 암기 팁

[French]동사 “cajole”에서 온 말로, “cajole”은 프랑스어 cajoler에서 유래했습니다. cajoler는 달래다, 어르고 달래다라는 뜻으로 쓰였습니다.

cajole + -ing: 동사 어근에 현재분사·형용사형 접미사 -ing가 붙은 형태입니다.

💡 “cajoling voice”를 ‘칭찬과 부드러운 말로 살살 조르는 목소리’로 연결해 외우면 좋습니다.

최초 사용 시기: circa 17th century