ca·jol·ing
C1부드러운 말이나 칭찬으로 설득하려는
adjective형용사
- 1
구슬리는, 감언이설의 — 칭찬이나 부드러운 말로 누군가를 설득하려는C1〔general〕
intended to persuade someone by using gentle words, praise, or coaxing
She gave him a cajoling smile, hoping he would agree.
그녀는 그가 동의하길 바라며 달래는 듯한 미소를 지었다.
His cajoling tone did not change her mind.
그의 달래는 듯한 말투도 그녀의 마음을 바꾸지 못했다.
반의어threatening, forceful
뉘앙스 · 쓰임
“persuasive”는 단순히 설득력이 있다는 중립적인 말이고, “coaxing”은 부드럽게 달래서 하게 만든다는 느낌이 강합니다. “cajoling”은 “coaxing”과 비슷하지만 칭찬이나 아첨을 섞어 원하는 행동을 이끌어 내려는 뉘앙스가 더 있습니다.
사람 자체보다는 “a cajoling voice/tone/smile”처럼 말투, 목소리, 표정, 행동을 꾸미는 형용사로 자주 쓰입니다. 약간 조종하려는 느낌이 날 수 있으므로 칭찬처럼만 들리지는 않을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- coaxing
- 부드럽게 달래서 설득한다는 뜻으로, “cajoling”보다 아첨의 느낌이 덜할 수 있습니다.
- wheedling
- 원하는 것을 얻기 위해 감언이설을 한다는 느낌이 더 강하고 다소 부정적입니다.
반의어
- threatening
- 부드럽게 설득하는 것이 아니라 위협으로 압박한다는 뜻입니다.
- forceful
- 강하고 직접적인 방식으로 밀어붙인다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a cajoling tone달래는 듯한 말투
- a cajoling voice달래며 설득하는 목소리
- a cajoling smile상대를 설득하려는 부드러운 미소
- cajoling words달래며 설득하는 말
어원 · 암기 팁
[French]동사 “cajole”에서 온 말로, “cajole”은 프랑스어 cajoler에서 유래했습니다. cajoler는 달래다, 어르고 달래다라는 뜻으로 쓰였습니다.
cajole + -ing: 동사 어근에 현재분사·형용사형 접미사 -ing가 붙은 형태입니다.
💡 “cajoling voice”를 ‘칭찬과 부드러운 말로 살살 조르는 목소리’로 연결해 외우면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 17th century