cal·i·ber
B2능력·수준·자질, 또는 총기·총알의 구경
noun명사
- 1
수준, 역량, 자질 — 사람이나 사물의 능력, 수준, 품질, 자질B2〔general〕
the quality, ability, or standard of a person or thing
The company wants to hire people of the highest caliber.
그 회사는 최고 수준의 인재를 채용하고 싶어 한다.
Her work is of a caliber rarely seen in new graduates.
그녀의 작업은 신입 졸업생에게서는 보기 드문 수준이다.
반의어inferiority
- 2
뉘앙스 · 쓰임
능력이나 수준을 말할 때 “ability”는 단순한 능력 자체를 가리키는 반면, “caliber”는 사람이나 결과물의 전반적인 수준·품격·자질을 평가하는 느낌이 강합니다. “quality”보다 사람의 역량이나 집단의 수준을 말할 때 더 격식 있고 평가적인 뉘앙스가 있습니다.
사람에 대해 “a person of high caliber”처럼 쓰면 ‘수준 높은 인재’라는 긍정적 표현입니다. 총기 관련 의미에서는 “.22 caliber”, “9mm caliber”처럼 수치와 함께 쓰이며 기술적·군사적 맥락이 많습니다. 영국 독자를 대상으로 할 때는 보통 “calibre” 철자를 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- quality
- 가장 일반적인 말로, 사람·사물의 좋고 나쁨을 넓게 나타냅니다.
- standard
- 기대되거나 요구되는 수준이라는 기준의 느낌이 더 강합니다.
- ability
- 사람이 실제로 어떤 일을 할 수 있는 능력에 더 초점이 있습니다.
- bore
- 총열 안쪽 지름을 가리키는 더 기술적인 표현입니다.
- gauge
- 특히 산탄총의 크기를 나타낼 때 쓰이는 별도의 측정 방식입니다.
반의어
- inferiority
- 수준이나 품질이 더 낮음을 나타내는 비교적 격식 있는 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- high caliber높은 수준의, 뛰어난
- low caliber낮은 수준의
- large-caliber weapon대구경 무기
prep+noun
- of this caliber이 정도 수준의
noun+prep+adj+noun
- a person of high caliber수준 높은 인재
number+noun+noun
- .22 caliber rifle.22구경 소총
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 “calibre”를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 더 거슬러 올라가면 이탈리아어 “calibro”와 관련되며, 아랍어에서 온 말일 가능성이 자주 제시됩니다.
현대 영어에서는 보통 더 작은 형태소로 나누지 않는 단일 어휘입니다.
💡 “caliber”를 ‘칼리버가 높다 = 수준이 높다’, ‘총의 caliber = 총의 구경’으로 함께 기억하면 좋습니다.