LC·Dict

Camp it up

구동사C1informal
/ˌkæmp ɪt ˈʌp/

일부러 과장되고 연극적인 태도로 행동하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    과장되게 행동하다, 익살떨다사람들을 웃기거나 즐겁게 하려고 일부러 과장되고 연극적이며 화려한 방식으로 행동하다C1

    to behave in a deliberately exaggerated, theatrical, and flamboyant way, especially in order to amuse people

    • The actor camped it up as the wicked stepmother and had the audience laughing all night.

      그 배우는 사악한 계모 역을 과장되고 연극적으로 연기해서 밤새 관객들을 웃겼다.

    • The host really camped it up during the opening number, with glitter, dramatic poses, and a huge smile.

      진행자는 오프닝 무대에서 반짝이 의상과 극적인 포즈, 활짝 웃는 표정으로 정말 과장되게 분위기를 띄웠다.

뉘앙스 · 쓰임

‘act up’은 말썽을 부리거나 제대로 작동하지 않는다는 뜻이 될 수 있어 의미가 다릅니다. ‘ham it up’도 과장되게 연기한다는 뜻이지만, 보통 서툴거나 지나치게 과한 연기를 비판적으로 말할 때가 많습니다. ‘camp it up’은 더 의도적이고 장난스럽고 화려한 스타일의 과장을 가리키며, 반드시 부정적인 의미는 아닙니다.

비격식 표현으로, 공연·연기·코미디·패션·텔레비전 프로그램 등을 묘사할 때 자주 씁니다. 사람의 성별 표현이나 성적 정체성과 관련된 맥락에서 쓰일 수 있으므로, 특정 집단을 조롱하는 식으로 사용하지 않도록 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

ham it up
과장되게 연기한다는 점은 비슷하지만, ‘ham it up’은 서툴거나 지나치게 과한 연기라는 비판적 느낌이 더 강할 수 있습니다.
overact
‘overact’는 주로 연기를 너무 과하게 한다는 부정적 평가이며, ‘camp it up’처럼 의도적이고 유머러스한 스타일을 반드시 포함하지는 않습니다.
play to the gallery
관객의 반응을 얻기 위해 과장되게 행동한다는 뜻이지만, ‘camp it up’보다 화려하고 연극적인 미학의 느낌은 약합니다.

반의어

underplay
감정이나 동작을 절제해서 표현한다는 뜻으로, 과장해서 보여 주는 ‘camp it up’과 반대됩니다.
play it straight
장난스럽거나 과장된 방식이 아니라 진지하고 담백하게 연기하거나 행동한다는 뜻입니다.