Can a duck swim?
숙어B2informal‘당연하지’, ‘물론이지’라는 뜻의 익살스러운 대답
phrase
- 1
당연하지, 물론이지 — 대답이 분명히 ‘그렇다’일 때, ‘당연하지’, ‘물론이지’라는 뜻으로 쓰는 익살스러운 표현B2
used as a humorous or emphatic reply meaning “yes, of course” when the answer is obvious
“Are you coming to the party tonight?” “Can a duck swim?”
“오늘 밤 파티에 올 거야?” “당연하지!”
“Do you want another slice of pizza?” “Can a duck swim? Hand it over.”
“피자 한 조각 더 먹을래?” “그걸 말이라고 해? 줘 봐.”
뉘앙스 · 쓰임
of course보다 더 구어적이고 장난스러운 느낌이 강합니다. you bet과 비슷하지만, can a duck swim?은 ‘너무 당연한 사실’을 빗대어 말하는 수사 의문문입니다. Does a bear shit in the woods?와 의미는 비슷하지만 그 표현은 훨씬 더 거칠고 저속합니다.
친근한 대화에서 쓰는 표현이므로 공식적인 글이나 격식 있는 자리에는 어울리지 않습니다. 질문한 사람이 진지하게 물어본 상황에서 쓰면 무시하거나 비꼬는 것처럼 들릴 수 있으니 주의하세요. 보통 질문 형태 그대로 쓰며, 실제로 오리의 수영 능력을 묻는 말이 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- of course
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 장난스러운 느낌은 약합니다.
- you bet
- 확신 있게 ‘물론이지’라고 말하는 구어체 표현으로, can a duck swim?보다 덜 비유적입니다.
- does a bear shit in the woods?
- 의미는 비슷하지만 매우 비격식적이고 저속하므로 사용할 때 주의가 필요합니다.
- is the Pope Catholic?
- 대답이 뻔하다는 뜻의 수사 의문문이지만, 종교적 언급이 있어 상황에 따라 조심해야 합니다.
반의어
- no way
- 강한 부정이나 거절을 나타내며, ‘당연히 그렇다’의 반대 의미입니다.
- not likely
- 어떤 일이 일어날 가능성이 낮거나 사실상 아니라고 말할 때 쓰는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 오리가 물에서 헤엄치는 것이 누구나 아는 당연한 사실이라는 점을 이용한 영어권의 구어적 수사 의문문입니다. ‘대답이 너무 뻔한 질문’에 다른 뻔한 질문으로 답하는 방식의 표현군에 속합니다.
💡 오리는 물에서 헤엄치는 동물이라는 이미지를 떠올리세요. 누가 ‘할 거야?’라고 물었을 때 ‘오리가 헤엄치니?’라고 되묻는다면, 뜻은 ‘너무 당연히 yes!’입니다.