LC·Dict

Cash in on

구동사C1
US/kæʃ ɪn ɑːn/UK/kæʃ ɪn ɒn/보통

어떤 상황이나 기회를 이용해 이익을 얻다

phrasal verb구동사

  1. 1

    편승하다, 이용해 이익을 얻다어떤 상황, 기회, 유행, 인기 등을 이용하여 돈이나 이익을 얻다C1

    to take advantage of a situation, opportunity, trend, or person in order to make money or gain an advantage

    • Many companies tried to cash in on the sudden popularity of the new sport.

      많은 회사들이 그 새로운 스포츠의 갑작스러운 인기를 이용해 돈을 벌려고 했다.

    • He was accused of cashing in on his family’s tragedy by selling his story to the press.

      그는 가족의 비극을 이용해 자신의 이야기를 언론에 팔아넘겼다는 비난을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

capitalize on은 ‘기회를 잘 활용하다’라는 비교적 중립적·긍정적 표현이고, take advantage of는 문맥에 따라 중립적이거나 부정적입니다. exploit는 더 강하게 ‘착취하다, 부당하게 이용하다’라는 뜻입니다. cash in on은 특히 돈벌이나 이익 추구의 뉘앙스가 강하며, 때로 얄밉거나 비판적으로 들립니다.

뉴스, 비즈니스, 마케팅, 사회적 논평에서 자주 쓰이며, 유행·인기·위기·스캔들·남의 성공 등을 이용해 돈을 버는 상황에 잘 어울립니다. 일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 상대의 행동을 비판하는 뉘앙스가 생길 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

capitalize on
기회를 활용한다는 뜻으로, cash in on보다 더 중립적이거나 긍정적으로 들릴 수 있다.
take advantage of
상황을 이용한다는 넓은 뜻이며, 문맥에 따라 중립적이거나 부정적이다.
exploit
부당하거나 이기적으로 이용한다는 의미가 더 강하고 비판적이다.
profit from
이익을 얻는다는 뜻으로 더 직접적이고 비교적 중립적이다.

반의어

miss out on
이익을 얻을 기회를 놓친다는 뜻이다.
lose out on
기회나 이익을 얻지 못해 손해를 본다는 뜻이다.