che
C1informal아르헨티나·우루과이식 ‘야’, ‘친구야’라는 비격식 호칭
interjection감탄사
- 1
야, 저기, 친구야 — 상대의 주의를 끌거나 친근하게 부를 때 쓰는 말; ‘야’, ‘저기’, ‘친구야’C1〔general〕
used to attract someone’s attention or address someone in a friendly, informal way, especially in Argentine or Uruguayan speech
Che, are you coming to the match tonight?
야, 너 오늘 밤 경기 보러 올 거야?
The waiter smiled and said, “Che, try the empanadas.”
웨이터는 웃으며 “친구야, 엠파나다를 먹어 봐”라고 말했다.
noun명사
- 1
체 — 아르헨티나·우루과이식 호칭 또는 감탄사인 ‘che’라는 말C1〔linguistics〕
the word “che” used as an informal Argentine or Uruguayan form of address
He explained that che is common in everyday Argentine Spanish.
그는 ‘che’가 일상 아르헨티나 스페인어에서 흔하다고 설명했다.
She added a che to make the dialogue sound Argentine.
그녀는 대사가 아르헨티나식으로 들리도록 ‘che’를 넣었다.
뉘앙스 · 쓰임
“hey”는 영어권에서 널리 쓰이는 일반적인 ‘야/저기’이고, “mate”는 영국·호주식 ‘친구야’에 가깝습니다. “che”는 아르헨티나·우루과이의 지역색이 강하며, 영어에서는 이국적이거나 문화적 맥락을 드러내는 표현입니다.
영어 대화에서 무심코 “che”를 쓰면 대부분의 사람에게 낯설게 들릴 수 있습니다. 주로 아르헨티나 사람의 말투를 표현하거나 스페인어 표현을 그대로 살릴 때 적합합니다. 대문자 “Che”는 흔히 혁명가 체 게바라를 가리키는 이름으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hey
- 가장 일반적인 영어 표현으로, 특정 지역색이 거의 없습니다.
- mate
- 영국·호주식 친근한 호칭으로, ‘che’보다 영어권에서 더 자연스럽습니다.
- buddy
- 미국식 친근한 호칭이며, 때로는 너무 가볍거나 위에서 말하는 느낌이 날 수 있습니다.
- form of address
- 사람을 부르는 표현이라는 뜻의 일반적인 언어학적 표현입니다.
- vocative
- 문법·언어학에서 쓰는 더 전문적인 용어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- say che‘che’라고 말하다
- use che‘che’를 사용하다
adj+noun
- Argentine che아르헨티나식 ‘che’
interjection+noun
- che, amigo야, 친구야
어원 · 암기 팁
[Spanish]아르헨티나와 우루과이 등 리오데라플라타 지역 스페인어의 감탄사 che에서 온 말입니다. 더 이른 기원은 확실하지 않으며, 여러 설이 있습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 체 게바라가 아르헨티나식 표현 ‘che’를 자주 써서 ‘Che’라는 별명으로 불렸다는 점을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.