LC·Dict

che

C1informal
US/tʃeɪ/UK가끔 쓰임

아르헨티나·우루과이식 ‘야’, ‘친구야’라는 비격식 호칭

interjection감탄사

  1. 1

    야, 저기, 친구야상대의 주의를 끌거나 친근하게 부를 때 쓰는 말; ‘야’, ‘저기’, ‘친구야’C1general

    used to attract someone’s attention or address someone in a friendly, informal way, especially in Argentine or Uruguayan speech

    • Che, are you coming to the match tonight?

      야, 너 오늘 밤 경기 보러 올 거야?

    • The waiter smiled and said, “Che, try the empanadas.”

      웨이터는 웃으며 “친구야, 엠파나다를 먹어 봐”라고 말했다.

    유의어hey, mate, buddy

noun명사

  1. 1

    아르헨티나·우루과이식 호칭 또는 감탄사인 ‘che’라는 말C1linguistics

    the word “che” used as an informal Argentine or Uruguayan form of address

    • He explained that che is common in everyday Argentine Spanish.

      그는 ‘che’가 일상 아르헨티나 스페인어에서 흔하다고 설명했다.

    • She added a che to make the dialogue sound Argentine.

      그녀는 대사가 아르헨티나식으로 들리도록 ‘che’를 넣었다.

뉘앙스 · 쓰임

“hey”는 영어권에서 널리 쓰이는 일반적인 ‘야/저기’이고, “mate”는 영국·호주식 ‘친구야’에 가깝습니다. “che”는 아르헨티나·우루과이의 지역색이 강하며, 영어에서는 이국적이거나 문화적 맥락을 드러내는 표현입니다.

영어 대화에서 무심코 “che”를 쓰면 대부분의 사람에게 낯설게 들릴 수 있습니다. 주로 아르헨티나 사람의 말투를 표현하거나 스페인어 표현을 그대로 살릴 때 적합합니다. 대문자 “Che”는 흔히 혁명가 체 게바라를 가리키는 이름으로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

hey
가장 일반적인 영어 표현으로, 특정 지역색이 거의 없습니다.
mate
영국·호주식 친근한 호칭으로, ‘che’보다 영어권에서 더 자연스럽습니다.
buddy
미국식 친근한 호칭이며, 때로는 너무 가볍거나 위에서 말하는 느낌이 날 수 있습니다.
form of address
사람을 부르는 표현이라는 뜻의 일반적인 언어학적 표현입니다.
vocative
문법·언어학에서 쓰는 더 전문적인 용어입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • say che‘che’라고 말하다
  • use che‘che’를 사용하다

adj+noun

  • Argentine che아르헨티나식 ‘che’

interjection+noun

  • che, amigo야, 친구야

어원 · 암기 팁

[Spanish]아르헨티나와 우루과이 등 리오데라플라타 지역 스페인어의 감탄사 che에서 온 말입니다. 더 이른 기원은 확실하지 않으며, 여러 설이 있습니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 체 게바라가 아르헨티나식 표현 ‘che’를 자주 써서 ‘Che’라는 별명으로 불렸다는 점을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.