chi·can·er·y
C2formal교묘하고 부정직한 속임수나 술책
noun명사
- 1
속임수, 술책, 농간 — 남을 속이거나 규칙을 피하려고 쓰는 교묘하고 부정직한 술책C2〔general〕
clever, dishonest methods or talk used to deceive people or avoid rules
The inquiry exposed years of financial chicanery at the charity.
그 조사는 그 자선단체에서 수년간 이어진 금융 술책을 드러냈다.
Voters were tired of the procedural chicanery used to block the bill.
유권자들은 그 법안을 막기 위해 사용된 절차적 꼼수에 지쳐 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
trickery는 일반적인 ‘속임수’이고, fraud는 법적으로 처벌될 수 있는 ‘사기’에 가깝습니다. chicanery는 특히 말장난, 절차, 규칙의 허점 등을 이용한 교묘한 술책이라는 뉘앙스가 있습니다.
격식 있고 비판적인 표현입니다. 정치적 술수, 법적 꼼수, 회계 조작 등을 말할 때 잘 어울리며, 가벼운 장난이나 단순한 거짓말에는 보통 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- trickery
- 가장 일반적인 ‘속임수’로, chicanery보다 덜 격식적이고 범위가 넓습니다.
- deception
- 남을 속이는 행위 전반을 뜻하며, chicanery처럼 교묘한 절차적 술책을 반드시 암시하지는 않습니다.
- fraud
- 법적·금전적 피해를 주는 사기를 가리킬 때가 많아 chicanery보다 법률적 의미가 강합니다.
- duplicity
- 겉과 속이 다른 이중적 태도나 말의 불성실함을 강조합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- political chicanery정치적 술수
- legal chicanery법적 꼼수
- financial chicanery금융상의 속임수
- procedural chicanery절차적 꼼수
verb+noun
- resort to chicanery술책에 의존하다
- expose chicanery속임수를 폭로하다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 chicanerie에서 온 말로, ‘말다툼하다, 궤변을 늘어놓다, 법적으로 꼬투리를 잡다’라는 뜻의 chicaner와 관련이 있습니다.
chicane(교묘한 속임수·꼼수) + -ery(행위·상태를 나타내는 접미사)
💡 ‘시케인(chicane)’처럼 길을 일부러 꼬아 놓은 장애물을 떠올리면, chicanery가 규칙과 절차를 꼬아 만든 ‘교묘한 꼼수’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.