chick flickish
숙어C1informal여성 취향의 로맨틱 영화 같은, 감상적이고 로맨스 중심인
phrase
- 1
작품이나 장면이 전형적인 로맨틱 코미디나 여성 관객을 겨냥한 감상적인 영화처럼 느껴지는C1
having the qualities of a stereotypical romantic, sentimental film aimed especially at women
The trailer looks a bit chick flickish, but the film is actually darker than it seems.
예고편은 좀 여성 취향 로맨스 영화 같아 보이지만, 실제 영화는 보기보다 더 어둡다.
I liked the ending, even though it was slightly chick flickish.
결말이 약간 전형적인 로맨틱 영화 같긴 했지만, 나는 마음에 들었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘romantic’은 단순히 낭만적이거나 연애와 관련된다는 중립적 표현이고, ‘sentimental’은 감정에 치우친 느낌을 강조합니다. ‘chick flickish’는 로맨스·감상성·여성 관객을 겨냥했다는 고정관념까지 함께 떠올리게 하며, 약간 비꼬거나 가볍게 평가하는 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
‘chick’이 여성을 가리키는 속어이므로 일부 사람에게는 무례하거나 성차별적으로 들릴 수 있습니다. 학술적·공식적 글쓰기에서는 ‘romantic comedy-like’, ‘sentimental’, ‘relationship-focused’, ‘aimed at a female audience’ 같은 표현이 더 안전합니다. 하이픈을 넣어 ‘chick-flickish’라고 쓰기도 하며, 표준화된 표현은 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rom-com-like
- 로맨틱 코미디와 비슷하다는 뜻으로 더 구체적이고, ‘chick’이 없어 덜 불쾌하게 들릴 수 있습니다.
- sentimental
- 감정적이고 감상적이라는 점을 강조하며, 여성 관객 대상이라는 뉘앙스는 없습니다.
- romantic
- 연애나 낭만과 관련된다는 가장 중립적인 표현입니다.
반의어
- gritty
- 현실적이고 거칠며 어두운 분위기를 강조하여, 가볍고 감상적인 로맨스물과 반대되는 느낌입니다.
- unsentimental
- 감정에 과하게 기대지 않고 담담하다는 뜻입니다.
- hard-boiled
- 특히 범죄물 등에서 냉정하고 거친 분위기를 나타내며, 로맨틱하고 감상적인 분위기와 대조됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘chick flickish’는 속어 표현 ‘chick flick’에 형용사형 접미사 ‘-ish’가 붙은 말입니다. ‘chick flick’은 20세기 후반부터 여성 관객을 겨냥한 로맨스·감상 영화라는 뜻으로 널리 쓰였지만, 여성을 단순화한다는 비판도 받습니다.
💡 ‘chick flick’이 로맨틱하고 감상적인 여성 취향 영화라는 뜻이고, ‘-ish’는 ‘~같은’이라는 뜻이므로 ‘chick flick-ish’ = ‘그런 영화 같은’으로 기억하세요.