LC·Dict

chil·i·omb

C2literary
US/ˈkɪliˌoʊm/UK/ˈkɪliˌəʊm/드물게 쓰임

천 마리의 소나 희생물을 바치는 제사; 대규모 희생

noun명사

  1. 1

    천 마리 희생제천 마리의 소나 다른 희생물을 바치는 제사C2religion

    a sacrifice of a thousand oxen or other victims

    • The inscription records a chiliomb offered after the king's victory.

      그 비문은 왕의 승리 후 바쳐진 천 마리 희생 제사를 기록하고 있다.

    • In the poem, the tyrant demands a chiliomb of cattle.

      그 시에서 폭군은 소 천 마리를 제물로 바치라고 요구한다.

  2. 2

    대학살, 대희생문학적으로, 매우 큰 규모의 학살이나 희생C2literary

    a very large slaughter or sacrifice, especially in literary or rhetorical language

    • The novel describes the battle as a chiliomb of young soldiers.

      그 소설은 그 전투를 젊은 병사들의 거대한 희생으로 묘사한다.

    • Critics saw the execution list as a chiliomb, not justice.

      비평가들은 그 처형 명단을 정의가 아니라 대규모 희생으로 보았다.

뉘앙스 · 쓰임

hecatomb은 원래 ‘소 백 마리의 희생 제사’를 뜻하지만 현대에는 ‘대규모 희생’이라는 비유적 의미로 비교적 더 알려져 있습니다. chiliomb는 ‘천’이라는 수를 더 강하게 드러내며 훨씬 더 희귀하고 학술적·문학적인 느낌이 납니다. massacre나 slaughter는 실제 학살·도살을 가리키는 일반적인 단어이고, chiliomb는 고전적·수사적 색채가 강합니다.

대부분의 영어 화자는 이 단어를 모를 가능성이 큽니다. 일반적인 글이나 말에서는 mass sacrifice, massacre, slaughter, mass killing 같은 표현을 쓰는 것이 자연스럽습니다. chiliomb를 사용할 때는 뜻을 함께 설명하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hecatomb
원래는 백 마리의 소를 바치는 제사로, chiliomb보다 수가 작고 더 널리 알려져 있습니다.
sacrifice
희생 제사 전반을 가리키는 일반적인 단어로, 천이라는 수량을 나타내지 않습니다.
offering
신에게 바치는 제물이나 헌물을 넓게 가리키며, 학살이나 대규모 희생의 느낌은 약합니다.
massacre
사람들을 잔혹하게 대량으로 죽이는 일을 가리키는 일반적인 단어입니다.
slaughter
사람이나 동물을 대량으로 죽이는 일을 가리키며, chiliomb보다 훨씬 일상적입니다.
carnage
피비린내 나는 대량 살상과 그 참혹한 결과를 강조합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • offer a chiliomb천 마리의 희생물을 바치다
  • call something a chiliomb어떤 일을 대규모 희생이라고 부르다

noun+prep+noun

  • a chiliomb of cattle소 천 마리의 희생 제사

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어에서 ‘천’을 뜻하는 요소와, hecatomb에서 보이는 ‘희생 제사’의 요소가 결합한 말로 이해됩니다. hecatomb가 ‘백 마리의 소를 바치는 제사’라는 뜻인 것처럼, chiliomb는 더 큰 수인 ‘천’을 나타냅니다.

chili- (‘천’) + -omb (hecatomb에서 온 ‘희생 제사’ 관련 요소)

💡 hecatomb가 ‘100마리 희생’이라면, chili-는 ‘1000’을 떠올리면 됩니다. 따라서 chiliomb는 ‘천 마리의 희생’으로 기억할 수 있습니다.