chil·i·omb
C2literary천 마리의 소나 희생물을 바치는 제사; 대규모 희생
noun명사
- 1
천 마리 희생제 — 천 마리의 소나 다른 희생물을 바치는 제사C2〔religion〕
a sacrifice of a thousand oxen or other victims
The inscription records a chiliomb offered after the king's victory.
그 비문은 왕의 승리 후 바쳐진 천 마리 희생 제사를 기록하고 있다.
In the poem, the tyrant demands a chiliomb of cattle.
그 시에서 폭군은 소 천 마리를 제물로 바치라고 요구한다.
- 2
대학살, 대희생 — 문학적으로, 매우 큰 규모의 학살이나 희생C2〔literary〕
a very large slaughter or sacrifice, especially in literary or rhetorical language
The novel describes the battle as a chiliomb of young soldiers.
그 소설은 그 전투를 젊은 병사들의 거대한 희생으로 묘사한다.
Critics saw the execution list as a chiliomb, not justice.
비평가들은 그 처형 명단을 정의가 아니라 대규모 희생으로 보았다.
뉘앙스 · 쓰임
hecatomb은 원래 ‘소 백 마리의 희생 제사’를 뜻하지만 현대에는 ‘대규모 희생’이라는 비유적 의미로 비교적 더 알려져 있습니다. chiliomb는 ‘천’이라는 수를 더 강하게 드러내며 훨씬 더 희귀하고 학술적·문학적인 느낌이 납니다. massacre나 slaughter는 실제 학살·도살을 가리키는 일반적인 단어이고, chiliomb는 고전적·수사적 색채가 강합니다.
대부분의 영어 화자는 이 단어를 모를 가능성이 큽니다. 일반적인 글이나 말에서는 mass sacrifice, massacre, slaughter, mass killing 같은 표현을 쓰는 것이 자연스럽습니다. chiliomb를 사용할 때는 뜻을 함께 설명하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hecatomb
- 원래는 백 마리의 소를 바치는 제사로, chiliomb보다 수가 작고 더 널리 알려져 있습니다.
- sacrifice
- 희생 제사 전반을 가리키는 일반적인 단어로, 천이라는 수량을 나타내지 않습니다.
- offering
- 신에게 바치는 제물이나 헌물을 넓게 가리키며, 학살이나 대규모 희생의 느낌은 약합니다.
- massacre
- 사람들을 잔혹하게 대량으로 죽이는 일을 가리키는 일반적인 단어입니다.
- slaughter
- 사람이나 동물을 대량으로 죽이는 일을 가리키며, chiliomb보다 훨씬 일상적입니다.
- carnage
- 피비린내 나는 대량 살상과 그 참혹한 결과를 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- offer a chiliomb천 마리의 희생물을 바치다
- call something a chiliomb어떤 일을 대규모 희생이라고 부르다
noun+prep+noun
- a chiliomb of cattle소 천 마리의 희생 제사
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어에서 ‘천’을 뜻하는 요소와, hecatomb에서 보이는 ‘희생 제사’의 요소가 결합한 말로 이해됩니다. hecatomb가 ‘백 마리의 소를 바치는 제사’라는 뜻인 것처럼, chiliomb는 더 큰 수인 ‘천’을 나타냅니다.
chili- (‘천’) + -omb (hecatomb에서 온 ‘희생 제사’ 관련 요소)
💡 hecatomb가 ‘100마리 희생’이라면, chili-는 ‘1000’을 떠올리면 됩니다. 따라서 chiliomb는 ‘천 마리의 희생’으로 기억할 수 있습니다.