chintz·i·ly
C2informal값싸고 초라하게, 또는 인색하게
adverb부사
- 1
싸구려 같게, 조잡하게, 촌스럽게 — 싸구려 같고 초라하거나 촌스럽게C2〔general〕
in a way that looks cheap, shabby, poorly made, or tasteless
The lobby was chintzily decorated with plastic flowers and faded curtains.
로비는 플라스틱 꽃과 색이 바랜 커튼으로 싸구려처럼 꾸며져 있었다.
The room looked chintzily furnished, despite the hotel's expensive rates.
그 방은 호텔 요금이 비싼데도 가구가 싸구려처럼 보였다.
반의어tastefully, elegantly
- 2
인색하게, 쩨쩨하게 — 돈이나 물건을 아끼느라 인색하게C2〔general〕
in a stingy or ungenerous way, especially to avoid spending money
The airline chintzily charged passengers for every small snack.
그 항공사는 작은 간식 하나하나에도 인색하게 승객들에게 요금을 물렸다.
They chintzily refused to replace the broken office chairs.
그들은 고장 난 사무실 의자를 교체해 주기를 인색하게 거부했다.
유의어stingily, meanly, ungenerously
반의어generously, lavishly
뉘앙스 · 쓰임
“cheaply”는 단순히 돈이 적게 들었다는 중립적 의미도 가능하지만, “chintzily”는 싸구려 같고 초라하거나 인색하다는 부정적 평가가 강합니다. “tastelessly”는 미적 감각이 없다는 뜻에 초점이 있고, “stingily”는 돈이나 물건을 아끼는 태도에 더 초점이 있습니다.
비격식적이고 비판적인 표현이므로 사람의 집, 옷차림, 서비스 등을 직접 묘사할 때 무례하게 들릴 수 있습니다. 글에서는 풍자적이거나 혹평하는 문맥에서 주로 쓰이며, 일상 회화에서는 “cheaply,” “tackily,” “stingily”가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tackily
- 촌스럽고 취향이 나쁘다는 느낌이 더 강합니다.
- cheaply
- 더 흔한 말이며, 문맥에 따라 중립적으로 ‘저렴하게’라는 뜻도 가능합니다.
- shabbily
- 낡고 초라하다는 느낌에 더 초점이 있습니다.
- stingily
- 인색하게 돈이나 물건을 쓰지 않는다는 뜻이 가장 직접적입니다.
- meanly
- 영국 영어에서 특히 ‘인색하게’라는 뜻으로 쓰일 수 있으며, 불친절하다는 느낌도 있습니다.
- ungenerously
- 베풀거나 양보하지 않는다는 뜻의 비교적 중립적·격식적인 표현입니다.
반의어
- tastefully
- 세련되고 좋은 취향으로 꾸며졌다는 뜻입니다.
- elegantly
- 우아하고 품위 있게 보인다는 뜻입니다.
- generously
- 돈, 시간, 물건 등을 넉넉하게 베푼다는 뜻입니다.
- lavishly
- 매우 많이, 아낌없이 쓴다는 뜻으로 더 과장된 느낌입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+verb
- chintzily decorated싸구려처럼 꾸며진
- chintzily furnished싸구려 가구로 꾸며진
- chintzily made조잡하게 만들어진
- chintzily dressed싸구려 같고 촌스럽게 차려입은
- chintzily refuse인색하게 거절하다
어원 · 암기 팁
[Hindi]“chintzily”는 형용사 “chintzy”에 부사 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “chintzy”는 원래 꽃무늬가 있는 면직물 “chintz”에서 왔고, “chintz”는 힌디어 “chint”에서 유래했습니다. 이후 값싼 장식이나 싸구려 같은 느낌을 나타내는 뜻으로 발전했습니다.
chintz + -y + -ly: ‘친츠 천/꽃무늬 천’에서 나온 ‘chintzy’에 부사 접미사 ‘-ly’가 붙은 형태
💡 ‘cheap + tacky’한 장식이 잔뜩 있는 방을 떠올리면 “chintzily”가 ‘싸구려처럼, 촌스럽게’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1908