Chow down on
구동사B2informalUS/ˌtʃaʊ ˈdaʊn ɑːn/UK/ˌtʃaʊ ˈdaʊn ɒn/가끔 쓰임
~을 맛있게, 많이 먹다
phrasal verb구동사
- 1
게걸스럽게 먹다, 실컷 먹다 — 음식을 배고프게, 맛있게, 또는 많이 먹다B2
to eat food, especially eagerly, heartily, or with enjoyment
We chowed down on burgers after the game.
우리는 경기 후에 햄버거를 맛있게 먹었다.
The kids were chowing down on popcorn during the movie.
아이들은 영화를 보는 동안 팝콘을 신나게 먹고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“eat”보다 훨씬 구어적이고, 배고프게 또는 맛있게 먹는 느낌이 강합니다. “dig in”은 식사를 시작하라는 말이나 먹기 시작하는 행동에 초점이 있고, “tuck into”는 특히 영국식 영어에서 음식을 맛있게 먹는다는 느낌입니다. “devour”는 매우 빨리 또는 게걸스럽게 먹는다는 뜻이 더 강하고, “chow down on”은 캐주얼하고 친근한 표현입니다.
비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 “eat,” “have,” “consume” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 주로 “chow down on pizza/burgers/tacos/snacks”처럼 음식 이름과 함께 쓰며, 사람이나 추상적인 것을 목적어로 쓰지 않습니다. 미국 영어에서 특히 자연스럽지만 영국 영어에서도 의미는 이해됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- eat
- 가장 일반적인 말로, ‘맛있게/배고프게 먹다’라는 캐주얼한 느낌은 없습니다.
- dig into
- 음식을 먹기 시작하거나 적극적으로 먹는다는 느낌이며, “chow down on”보다 시작 동작에 더 초점이 있습니다.
- tuck into
- 특히 영국 영어에서 자연스럽고, 음식을 기분 좋게 먹는다는 느낌입니다.
- devour
- 아주 빠르게 또는 게걸스럽게 먹는다는 의미가 더 강합니다.
반의어
- fast
- 종교적·건강상의 이유 등으로 일정 기간 음식을 먹지 않는다는 뜻입니다.
- go without
- 필요하거나 원하는 것을 먹지 못하거나 먹지 않고 지낸다는 뜻입니다.