clang·er
C1informal주로 영국식 비격식 표현으로, 창피하거나 눈에 띄는 실수
noun명사
- 1
큰 실수, 실언 — 눈에 띄게 창피하거나 어리석은 실수, 특히 말실수나 사회적 실례C1〔general〕
an obvious, embarrassing, or foolish mistake, especially something said or done in a social situation
He dropped a clanger by calling the CEO by the wrong name.
그는 CEO의 이름을 잘못 불러 큰 실언을 했다.
That comment about her age was a real clanger.
그녀의 나이에 대한 그 말은 정말 민망한 실수였다.
뉘앙스 · 쓰임
“mistake”보다 더 구어적이고 영국적인 느낌이 강하며, 단순한 오류보다는 사람들 앞에서 민망하게 드러나는 실수에 가깝습니다. “gaffe”나 “faux pas”와 비슷하지만, “clanger”는 더 일상적이고 비격식적인 표현입니다.
주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어에서는 덜 흔합니다. 공식 문서나 격식 있는 글보다는 대화, 신문 칼럼, 가벼운 논평에서 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- blunder
- 크고 어리석은 실수를 뜻하며, “clanger”보다 더 일반적이고 덜 영국식입니다.
- gaffe
- 특히 사회적 상황이나 공개 발언에서의 실언을 뜻하며, 약간 더 격식 있는 느낌이 있습니다.
- faux pas
- 사회적 예절을 어긴 실수를 뜻하며, “clanger”보다 더 격식 있고 프랑스어에서 온 표현입니다.
- mistake
- 가장 일반적인 단어로, 창피함이나 두드러짐의 뉘앙스는 약합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- drop a clanger큰 실언을 하다; 창피한 실수를 하다
adj+noun
- a real clanger정말 민망한 실수
- an embarrassing clanger창피한 실수
- a political clanger정치적 실언; 정치적 큰 실수
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 및 명사 “clang”(쨍그랑거리다, 쨍그랑 소리)에서 파생된 말로, 원래의 ‘크게 울리는 소리’ 이미지가 비유적으로 ‘눈에 띄는 실수’라는 뜻으로 발전했습니다.
clang(쨍그랑 소리) + -er(명사를 만드는 접미사)
💡 실수를 했을 때 머릿속에서 ‘쨍그랑!’ 하고 크게 울리는 장면을 떠올리면 “clanger”가 ‘크고 민망한 실수’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.