clean·skin
C2낙인·상표·전과 기록 등이 없는 동물, 와인, 사람
noun명사
- 1
낙인 없는 가축 — 낙인이나 소유 표시가 찍히지 않은 가축, 특히 소나 말C2〔agriculture〕
an animal, especially a cow or horse, that has not been branded with an owner’s mark
The rancher found several cleanskins near the river after the storm.
목장주는 폭풍 뒤 강가에서 낙인 없는 가축 몇 마리를 발견했다.
A cleanskin was harder to identify without a registered brand.
낙인 없는 가축은 등록된 표식이 없어 식별하기 더 어려웠다.
- 2
무상표 와인, 무라벨 와인 — 상표나 라벨 없이 판매되는 와인, 보통 비교적 저렴한 와인C1〔food and drink〕
a bottle of wine sold without a producer’s label or brand name, often at a lower price
We bought a dozen cleanskins from the winery outlet.
우리는 와이너리 직판장에서 무라벨 와인 열두 병을 샀다.
Some cleanskins are excellent wines sold under a plain label.
일부 무라벨 와인은 평범한 라벨로 팔리는 훌륭한 와인이다.
- 3
기록 없는 사람, 무전과자 — 전과나 정보기관 기록이 없어 당국에 알려지지 않은 사람C2〔security〕
a person with no known criminal record or intelligence profile, especially one not previously known to authorities
Investigators described the suspect as a cleanskin with no prior record.
수사관들은 그 용의자를 전과가 없는 미확인 인물로 설명했다.
The agency feared that a cleanskin could pass through routine checks.
그 기관은 기록 없는 인물이 일반 검사를 통과할 수 있다고 우려했다.
adjective형용사
- 1
낙인 없는, 상표 없는, 전과 없는 — 낙인, 상표, 전과 기록 등이 없는C2〔general〕
having no brand, label, criminal record, or known official profile
The shop sells cleanskin bottles at a discount.
그 가게는 무라벨 병 와인을 할인 판매한다.
Police said he appeared to be a cleanskin suspect.
경찰은 그가 기록이 없는 용의자로 보인다고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
unbranded는 단순히 ‘상표가 없는’이라는 일반적인 형용사이고, unlabelled는 ‘라벨이 붙지 않은’ 상태를 말한다. cleanskin은 더 지역적이고 관용적인 표현으로, 가축·와인·수사 대상자처럼 특정 맥락에서 쓰인다. 보안 문맥에서는 innocent person보다 ‘기록상 깨끗해서 감시망에 잡히지 않은 사람’이라는 뉘앙스가 강하다.
주로 호주·뉴질랜드 영어에서 보이며, 미국 영어 학습자에게는 낯설 수 있다. 보안·테러 관련 기사에서는 다소 전문적이고 민감한 표현이므로 사람을 지칭할 때는 문맥에 주의해야 한다. 철자는 cleanskin, clean-skin, clean skin이 모두 보일 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- unbranded animal
- 의미가 더 직접적이고 지역색이 덜하다.
- maverick
- 특히 낙인 없는 송아지나 독립적인 사람을 뜻할 수 있으며, 비유적 의미가 더 넓다.
- unlabelled wine
- 라벨이 없다는 사실을 설명하는 일반 표현이다.
- private-label wine
- 판매자 자체 상표로 파는 와인을 뜻할 수 있어 완전히 같은 말은 아니다.
- unknown suspect
- 당국이 모르는 용의자라는 뜻이지만, ‘기록이 깨끗하다’는 뉘앙스는 약하다.
- person with no prior record
- 전과가 없다는 점을 더 중립적이고 설명적으로 말한다.
- unbranded
- 상품이나 가축에 주로 쓰이며, 사람에게는 잘 쓰지 않는다.
- unlabelled
- 라벨이 없다는 물리적 상태에 초점이 있다.
- previously unknown
- 수사·정보 문맥에서 당국에 알려지지 않았다는 뜻을 설명적으로 나타낸다.
반의어
- branded animal
- 소유자 표시나 낙인이 찍힌 가축을 뜻한다.
- branded wine
- 생산자나 브랜드명이 명확히 붙은 와인을 뜻한다.
- known offender
- 이미 범죄 기록이 있거나 당국에 알려진 사람을 뜻한다.
- repeat offender
- 반복적으로 범죄를 저지른 사람을 뜻해 더 구체적이다.
- branded
- 상표나 소유 표시가 붙어 있다는 뜻이다.
- known
- 사람이 당국이나 집단에 이미 알려져 있다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a cleanskin wine무라벨 와인
- cleanskin bottles상표 없는 병 와인
- a cleanskin suspect전과나 수사 기록이 없는 용의자
- a political cleanskin정치권에서 알려진 약점이나 이력이 없는 인물
verb+noun
- branded as a cleanskin기록 없는 인물로 분류되다
어원 · 암기 팁
[English]clean과 skin이 결합한 영어 합성어로, 원래는 낙인이 찍히지 않아 ‘피부가 깨끗한’ 가축을 가리키는 말에서 발전했다.
clean(깨끗한, 표시가 없는) + skin(피부)
💡 가축의 피부에 낙인이 없어서 ‘clean skin’이라고 생각하면, 상표나 기록이 없다는 확장 의미도 기억하기 쉽다.