LC·Dict

clean·skin

C2
US/ˈkliːnˌskɪn/UK드물게 쓰임

낙인·상표·전과 기록 등이 없는 동물, 와인, 사람

noun명사

  1. 1

    낙인 없는 가축낙인이나 소유 표시가 찍히지 않은 가축, 특히 소나 말C2agriculture

    an animal, especially a cow or horse, that has not been branded with an owner’s mark

    • The rancher found several cleanskins near the river after the storm.

      목장주는 폭풍 뒤 강가에서 낙인 없는 가축 몇 마리를 발견했다.

    • A cleanskin was harder to identify without a registered brand.

      낙인 없는 가축은 등록된 표식이 없어 식별하기 더 어려웠다.

  2. 2

    무상표 와인, 무라벨 와인상표나 라벨 없이 판매되는 와인, 보통 비교적 저렴한 와인C1food and drink

    a bottle of wine sold without a producer’s label or brand name, often at a lower price

    • We bought a dozen cleanskins from the winery outlet.

      우리는 와이너리 직판장에서 무라벨 와인 열두 병을 샀다.

    • Some cleanskins are excellent wines sold under a plain label.

      일부 무라벨 와인은 평범한 라벨로 팔리는 훌륭한 와인이다.

  3. 3

    기록 없는 사람, 무전과자전과나 정보기관 기록이 없어 당국에 알려지지 않은 사람C2security

    a person with no known criminal record or intelligence profile, especially one not previously known to authorities

    • Investigators described the suspect as a cleanskin with no prior record.

      수사관들은 그 용의자를 전과가 없는 미확인 인물로 설명했다.

    • The agency feared that a cleanskin could pass through routine checks.

      그 기관은 기록 없는 인물이 일반 검사를 통과할 수 있다고 우려했다.

adjective형용사

  1. 1

    낙인 없는, 상표 없는, 전과 없는낙인, 상표, 전과 기록 등이 없는C2general

    having no brand, label, criminal record, or known official profile

    • The shop sells cleanskin bottles at a discount.

      그 가게는 무라벨 병 와인을 할인 판매한다.

    • Police said he appeared to be a cleanskin suspect.

      경찰은 그가 기록이 없는 용의자로 보인다고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

unbranded는 단순히 ‘상표가 없는’이라는 일반적인 형용사이고, unlabelled는 ‘라벨이 붙지 않은’ 상태를 말한다. cleanskin은 더 지역적이고 관용적인 표현으로, 가축·와인·수사 대상자처럼 특정 맥락에서 쓰인다. 보안 문맥에서는 innocent person보다 ‘기록상 깨끗해서 감시망에 잡히지 않은 사람’이라는 뉘앙스가 강하다.

주로 호주·뉴질랜드 영어에서 보이며, 미국 영어 학습자에게는 낯설 수 있다. 보안·테러 관련 기사에서는 다소 전문적이고 민감한 표현이므로 사람을 지칭할 때는 문맥에 주의해야 한다. 철자는 cleanskin, clean-skin, clean skin이 모두 보일 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

unbranded animal
의미가 더 직접적이고 지역색이 덜하다.
maverick
특히 낙인 없는 송아지나 독립적인 사람을 뜻할 수 있으며, 비유적 의미가 더 넓다.
unlabelled wine
라벨이 없다는 사실을 설명하는 일반 표현이다.
private-label wine
판매자 자체 상표로 파는 와인을 뜻할 수 있어 완전히 같은 말은 아니다.
unknown suspect
당국이 모르는 용의자라는 뜻이지만, ‘기록이 깨끗하다’는 뉘앙스는 약하다.
person with no prior record
전과가 없다는 점을 더 중립적이고 설명적으로 말한다.
unbranded
상품이나 가축에 주로 쓰이며, 사람에게는 잘 쓰지 않는다.
unlabelled
라벨이 없다는 물리적 상태에 초점이 있다.
previously unknown
수사·정보 문맥에서 당국에 알려지지 않았다는 뜻을 설명적으로 나타낸다.

반의어

branded animal
소유자 표시나 낙인이 찍힌 가축을 뜻한다.
branded wine
생산자나 브랜드명이 명확히 붙은 와인을 뜻한다.
known offender
이미 범죄 기록이 있거나 당국에 알려진 사람을 뜻한다.
repeat offender
반복적으로 범죄를 저지른 사람을 뜻해 더 구체적이다.
branded
상표나 소유 표시가 붙어 있다는 뜻이다.
known
사람이 당국이나 집단에 이미 알려져 있다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a cleanskin wine무라벨 와인
  • cleanskin bottles상표 없는 병 와인
  • a cleanskin suspect전과나 수사 기록이 없는 용의자
  • a political cleanskin정치권에서 알려진 약점이나 이력이 없는 인물

verb+noun

  • branded as a cleanskin기록 없는 인물로 분류되다

어원 · 암기 팁

[English]clean과 skin이 결합한 영어 합성어로, 원래는 낙인이 찍히지 않아 ‘피부가 깨끗한’ 가축을 가리키는 말에서 발전했다.

clean(깨끗한, 표시가 없는) + skin(피부)

💡 가축의 피부에 낙인이 없어서 ‘clean skin’이라고 생각하면, 상표나 기록이 없다는 확장 의미도 기억하기 쉽다.