cloak·room
B2외투·가방 보관소; 영국식으로 화장실
noun명사
- 1
휴대품 보관소, 외투 보관소 — 공공장소에서 외투, 가방, 우산 등을 맡기거나 보관하는 곳B1〔general〕
a room or counter in a public building where people leave coats, bags, umbrellas, or similar items
We left our coats in the cloakroom before the concert.
우리는 콘서트 전에 외투를 물품 보관소에 맡겼다.
The museum cloakroom charges one pound per bag.
그 박물관 물품 보관소는 가방 하나당 1파운드를 받는다.
유의어coatroom, coat check, checkroom
- 2
화장실, 작은 화장실 — 영국 영어에서, 변기와 세면대가 있는 작은 화장실B2〔general〕
in British English, a small room with a toilet, especially in a public building or on the ground floor of a house
The downstairs cloakroom has a toilet and a small sink.
아래층 작은 화장실에는 변기와 작은 세면대가 있다.
I washed my hands in the cloakroom before lunch.
나는 점심을 먹기 전에 화장실에서 손을 씻었다.
- 3
의원 휴게실, 의원 대기실 — 미국 의회 등에서, 회의장 가까이에 있어 의원들이 비공식적으로 모이는 방C1〔politics〕
in U.S. politics, a private room near a legislative chamber where lawmakers meet informally
Party leaders met in the cloakroom before the Senate vote.
당 지도부는 상원 표결 전에 의원 휴게실에서 만났다.
The bill's fate was shaped by cloakroom conversations.
그 법안의 운명은 의원 휴게실 대화로 좌우되었다.
유의어lounge
뉘앙스 · 쓰임
coatroom은 외투를 두는 방이라는 뜻이 더 직접적이고, coat check는 미국 영어에서 외투나 가방을 맡기는 서비스나 장소를 더 흔히 가리킵니다. 영국 영어의 cloakroom은 화장실이라는 뜻이 가능하지만, 미국 영어에서는 보통 toilet/restroom이라고 해야 자연스럽습니다.
화장실이라는 뜻의 cloakroom은 주로 영국 영어에서 쓰이므로 미국인에게는 어색하거나 다른 뜻으로 들릴 수 있습니다. 미국에서 외투 보관소를 말할 때는 coat check나 checkroom이 더 자연스러운 경우가 많습니다. 정치 문맥의 cloakroom은 일반 학습자에게는 비교적 전문적인 의미입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- coatroom
- 외투를 두는 방이라는 뜻이 더 직접적이며, 주로 외투에 초점이 있다.
- coat check
- 미국 영어에서 외투나 가방을 맡기는 서비스나 장소를 더 흔히 가리킨다.
- checkroom
- 미국 영어에서 물품 보관소라는 뜻으로 쓰이며 cloakroom보다 덜 영국식으로 들린다.
- toilet
- 영국 영어에서 가장 일반적인 표현이며 직접적이다.
- lavatory
- 화장실을 가리키는 비교적 격식 있거나 표지판에서 볼 수 있는 표현이다.
- restroom
- 미국 영어에서 공공장소의 화장실을 완곡하게 말할 때 흔하다.
- lounge
- 휴게실이라는 일반적인 뜻이며, 의회 정치의 비공식 협상 공간이라는 특수한 뉘앙스는 약하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- leave something in the cloakroom무엇을 물품 보관소에 맡기다
noun+noun
- cloakroom attendant물품 보관소 직원
- cloakroom ticket물품 보관증
- Senate cloakroom상원 의원 휴게실
adj+noun
- downstairs cloakroom아래층 작은 화장실
어원 · 암기 팁
[English]cloakroom은 영어 cloak ‘망토, 외투’와 room ‘방’이 결합한 말입니다. 원래 외투를 보관하는 방이라는 뜻에서 출발해, 영국 영어에서는 작은 화장실이라는 뜻으로도 확장되었습니다.
cloak(망토, 외투) + room(방)
💡 ‘외투(cloak)를 두는 방(room)’이라고 기억하면 기본 뜻인 외투·물품 보관소를 쉽게 떠올릴 수 있습니다.