Close the books
숙어C1회계 장부를 마감하다; 어떤 일을 완전히 끝내다
phrase
- 1
특정 회계 기간의 장부를 마감하고 재무 기록을 확정하다C1
to finalize financial records for a particular accounting period
The finance team needs to close the books by Friday.
재무팀은 금요일까지 장부를 마감해야 한다.
After we close the books for the quarter, we can prepare the earnings report.
분기 장부를 마감한 후에 실적 보고서를 준비할 수 있다.
- 2
어떤 일, 사건, 논의, 조사를 종결하고 더 이상 다루지 않다C1
to bring a matter, case, discussion, or investigation to a final end
The committee decided to close the books on the investigation.
위원회는 그 조사를 종결하기로 결정했다.
After years of debate, the city finally closed the books on the stadium project.
수년간의 논쟁 끝에 시는 마침내 경기장 프로젝트를 마무리했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘finish’보다 더 공식적이고 최종적인 느낌이 있으며, 특히 기록·회계·조사처럼 ‘열려 있던 상태’를 마감한다는 뉘앙스가 있습니다. ‘wrap up’은 더 구어적이고 가볍게 마무리한다는 느낌이고, ‘put an end to’는 어떤 일을 중단시키는 강한 뉘앙스가 있습니다.
회계 의미로 쓸 때는 보통 특정 기간과 함께 쓰입니다. 예: close the books for the quarter, close the books on the fiscal year. 비유적으로 쓸 때는 ‘close the books on + 사건/문제/프로젝트’ 형태가 매우 흔합니다. 단순히 책을 물리적으로 덮는다는 뜻으로는 보통 ‘close the book’이라고 하며, 이 idiom과 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- finalize the accounts
- 회계 맥락에서 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- settle the accounts
- 미지급금이나 잔액을 정산한다는 의미가 더 강할 수 있습니다.
- put an end to
- 어떤 일을 끝내거나 중단시키는 의미가 강하며, 회계적 이미지가 없습니다.
- wrap up
- 더 구어적이고 가볍게 ‘마무리하다’라는 느낌입니다.
- draw a line under
- 영국 영어에서 특히 흔하며, 과거의 일을 정리하고 넘어간다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- keep the books open
- 회계 기록을 아직 마감하지 않고 수정이나 추가가 가능한 상태로 둔다는 뜻입니다.
- reopen the accounts
- 이미 마감한 계정이나 기록을 다시 열어 검토하거나 수정한다는 뜻입니다.
- keep open
- 사건이나 문제를 종결하지 않고 계속 검토 가능한 상태로 둔다는 뜻입니다.
- reopen
- 이미 끝난 사건이나 논의를 다시 시작한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 회계에서 장부를 덮고 해당 기간의 거래 기록을 확정하는 관행에서 비롯되었습니다. 장부가 ‘열려’ 있으면 거래를 추가하거나 수정할 수 있지만, 장부를 ‘닫으면’ 그 기간의 기록이 마감된 것으로 간주됩니다. 이후 이 이미지가 확장되어 어떤 문제나 사건을 최종적으로 끝낸다는 비유적 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 장부를 닫으면 더 이상 숫자를 고치지 못하듯이, ‘close the books’는 기록이나 일을 최종적으로 마감한다고 기억하면 쉽습니다.