close up shop
숙어B2가게나 일을 접다, 영업을 마치다
phrase
- 1
가게나 사무실 등의 영업이나 업무를 그날 마치다B2
to stop work or business for the day
It's getting late, so let's close up shop and finish the rest tomorrow.
시간이 늦었으니 오늘은 마감하고 나머지는 내일 끝내자.
The café closes up shop at ten every night.
그 카페는 매일 밤 10시에 영업을 마친다.
- 2
사업, 조직, 프로젝트, 활동 등을 완전히 중단하거나 접다B2
to stop operating a business, project, organization, or activity permanently
After years of losing money, the owners decided to close up shop.
몇 년 동안 손실이 계속되자 주인들은 사업을 접기로 했다.
If we don't get more funding, we may have to close up shop by the end of the year.
자금을 더 확보하지 못하면 연말까지 운영을 접어야 할지도 모른다.
뉘앙스 · 쓰임
“close”만 쓰면 단순히 문을 닫거나 영업을 종료한다는 일반적인 말이고, “close up shop”은 조금 더 구어적이며 ‘마무리하고 철수하다’ 또는 ‘사업을 접다’라는 느낌이 강합니다. “shut down”은 기계·시스템·회사 등에 폭넓게 쓰이며 더 공식적이거나 강한 종료 느낌이 날 수 있습니다. “go out of business”는 특히 회사나 가게가 더 이상 운영되지 않게 되는 영구 폐업을 뜻합니다.
문맥 없이 쓰면 ‘오늘 영업을 마감하다’인지 ‘완전히 폐업하다’인지 모호할 수 있습니다. 영구적인 의미를 분명히 하려면 “for good” 또는 “permanently”를 덧붙일 수 있습니다. “shop”은 꼭 실제 상점만을 뜻하지 않고, 비유적으로 ‘일하는 곳·활동·조직’을 가리킬 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- close for the day
- 하루 영업을 마친다는 뜻이 더 명확하고 직설적입니다.
- wrap up
- 일이나 회의 등을 마무리한다는 일반적인 표현으로, 꼭 영업과 관련되지는 않습니다.
- shut down
- 회사·공장·시스템 등을 중단한다는 더 넓고 때로는 공식적인 표현입니다.
- go out of business
- 특히 사업체가 폐업하게 되는 상황을 직접적으로 말합니다.
- wind up
- 회사나 조직의 업무를 정리하고 종료한다는 비교적 공식적인 표현입니다.
반의어
- open up
- 가게나 장소를 열고 영업을 시작한다는 반대 의미입니다.
- start work
- 업무를 시작한다는 일반적인 반대 표현입니다.
- stay in business
- 폐업하지 않고 계속 영업한다는 뜻입니다.
- launch
- 사업·제품·프로젝트를 새로 시작한다는 반대 방향의 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]상점에서 하루 영업이 끝나면 문을 잠그고 물건을 정리하며 ‘가게를 닫는’ 실제 행동에서 나온 표현입니다. 이후 상점뿐 아니라 회사, 프로젝트, 활동 등을 끝낸다는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 shop을 ‘가게’로 떠올리고, close up을 ‘완전히 닫고 정리하다’로 기억하면 됩니다. 즉 ‘가게를 닫고 정리한다’ → ‘오늘 일을 마치다’ 또는 ‘사업을 접다’로 연결해 외우세요.