LC·Dict

Coach up

구동사C1informal
/koʊtʃ ʌp//kəʊtʃ ʌp/

기술이나 성과가 좋아지도록 집중적으로 지도하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    지도하다, 훈련시키다사람이나 팀의 기술, 지식, 수행 능력이 향상되도록 지도하거나 훈련하다C1

    to train, instruct, or guide a person or group so that their skills, knowledge, or performance improve

    • The manager spent the afternoon coaching up the new sales team.

      그 관리자는 오후 내내 새 영업팀의 실력을 끌어올리도록 지도했다.

    • She is good at coaching young players up and giving them confidence.

      그녀는 어린 선수들을 잘 지도해 실력을 키우고 자신감을 심어 주는 데 능하다.

    • If the interns are struggling, we need to coach them up instead of criticizing them.

      인턴들이 어려움을 겪고 있다면 비판하기보다 잘할 수 있도록 지도해야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘coach’만 써도 ‘지도하다’라는 뜻이지만, ‘coach up’은 부족한 부분을 끌어올리거나 실전 능력을 향상시킨다는 뉘앙스가 더 강합니다. ‘train’은 체계적인 훈련 전반을 말할 수 있고, ‘mentor’는 장기적인 조언과 성장 지원에 더 가깝습니다. ‘bring someone along’은 시간이 지나며 서서히 성장시키는 느낌이 강한 반면, ‘coach up’은 구체적인 기술·성과 개선에 초점이 있습니다.

주로 미국 영어에서 쓰이며 약간 구어적이고 스포츠식 표현입니다. ‘coach up the players’, ‘coach the team up’, ‘coach them up’처럼 사람이나 팀을 목적어로 씁니다. 공식 문서나 매우 격식 있는 글에서는 ‘train’, ‘instruct’, ‘develop’ 등이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

train
가장 일반적인 표현으로, ‘coach up’보다 구어적 느낌이나 성과 향상 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
instruct
방법이나 절차를 가르치는 데 초점이 있으며, ‘coach up’보다 더 격식 있고 직접적인 교육 느낌입니다.
mentor
기술 훈련뿐 아니라 경력·인생 전반에 대한 장기적인 조언과 지원을 포함하는 경우가 많습니다.
develop
사람의 능력을 성장시키는 넓은 의미로, 비즈니스 맥락에서 더 중립적이고 격식 있게 들립니다.

반의어

neglect
필요한 지도나 관심을 주지 않고 방치한다는 뜻입니다.
hold back
성장이나 발전을 돕기보다 오히려 제한하거나 방해한다는 뜻입니다.