LC·Dict

come down to

숙어B2
US/ˌkʌm ˈdaʊn tə/

결국 ~의 문제로 귀결되다

phrase

  1. 1

    여러 요소나 복잡한 상황이 결국 특정한 핵심 문제, 이유, 조건으로 귀결되다B2

    to finally be a matter of one main thing, after other details or possibilities have been considered

    • In the end, the choice comes down to cost and convenience.

      결국 그 선택은 비용과 편의성의 문제로 귀결된다.

    • Success often comes down to preparation and timing.

      성공은 흔히 준비와 타이밍에 달려 있다.

뉘앙스 · 쓰임

depend on은 어떤 결과가 특정 조건에 달려 있다는 점을 직접적으로 말하고, come down to는 여러 요소를 따져 본 뒤 ‘결국 핵심은 이것이다’라는 정리·요약의 느낌이 강합니다. be about은 더 일반적으로 ‘~에 관한 것이다’라는 뜻이고, come down to는 최종 판단이나 본질로 귀결되는 뉘앙스가 있습니다.

보통 come down to + 명사/동명사 형태로 씁니다. 예: It comes down to money, It comes down to making the right choice. 사람을 목적어로 하여 ‘come down to me’라고 하면 문맥에 따라 ‘나에게 내려오다’처럼 문자 그대로 해석될 수 있으므로, ‘나에게 달려 있다’는 뜻으로는 It comes down to me to decide보다는 It is up to me to decide가 더 자연스러운 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

depend on
결과가 특정 조건에 달려 있음을 더 직접적으로 나타내며, ‘결국 핵심은’이라는 요약 느낌은 약합니다.
boil down to
의미가 매우 비슷하지만 조금 더 구어적이고, 복잡한 것을 단순화해 말한다는 느낌이 강합니다.
be a matter of
‘~의 문제이다’라는 뜻으로 더 설명적이고 중립적이며, 과정 끝에 귀결된다는 느낌은 덜합니다.

반의어

have nothing to do with
어떤 것과 전혀 관련이 없다는 뜻으로, 핵심 원인이나 조건으로 귀결된다는 의미와 반대입니다.
be irrelevant to
특정 요소가 문제나 결과와 관련이 없음을 나타내는 더 형식적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]come down은 원래 물리적으로 ‘아래로 내려오다’라는 뜻입니다. 여기서 추상적으로 논의나 상황이 여러 단계나 세부 사항을 거쳐 마지막 핵심 지점으로 ‘내려와 도달한다’는 의미가 발전했습니다.

💡 복잡한 문제가 여러 층을 지나 아래로 내려와 마지막 한 지점에 닿는 모습을 떠올리면, ‘결국 ~로 귀결되다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

come down to’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Come down to earth숙어흥분·공상·자만에서 벗어나 현실적으로 생각하다
  • come down to us숙어과거로부터 현재의 우리에게 전해져 오다