Come from behind
구동사B2뒤지다가 따라잡거나 역전하다
phrasal verb구동사
- 1
역전승하다, 역전하다 — 경기나 경쟁에서 뒤지다가 역전하여 이기거나 성공하다B2
to win or succeed after being in a losing or weaker position
The team came from behind to win 3–2.
그 팀은 뒤지다가 3대 2로 역전승했다.
She came from behind in the final lap and won the race.
그녀는 마지막 바퀴에서 뒤처져 있다가 따라잡아 경주에서 우승했다.
- 2
따라잡다, 앞서나가다 — 뒤처져 있다가 따라잡거나 더 좋은 위치로 올라서다B2
to improve from a position behind others and catch up or achieve a better result
The candidate came from behind in the polls and forced a runoff.
그 후보는 여론조사에서 뒤처져 있다가 따라잡아 결선 투표를 이끌어 냈다.
They came from behind to earn a draw in the last minute.
그들은 뒤지다가 마지막 순간에 따라잡아 무승부를 거두었다.
뉘앙스 · 쓰임
overcome은 어려움이나 장애를 ‘극복하다’라는 더 넓은 뜻이고, catch up은 ‘따라잡다’에 초점이 있어 반드시 이긴다는 뜻은 아닙니다. come back은 전반적인 회복이나 재기에 쓰일 수 있지만, come from behind는 특히 점수·순위·경쟁에서 뒤지다가 결과를 뒤집거나 좋은 성과를 내는 상황을 강조합니다.
스포츠 기사나 선거 보도에서 매우 자주 쓰입니다. 흔한 형태는 “come from behind to win”, “came from behind to beat ...”, “come-from-behind victory”입니다. 형용사로 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 “a come-from-behind win/victory”라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- make a comeback
- 불리한 상황에서 회복한다는 뜻이지만, 반드시 역전승을 의미하지는 않습니다.
- turn the game around
- 경기의 흐름을 바꾸어 유리하게 만든다는 의미로, 스포츠 상황에 더 구체적으로 쓰입니다.
- catch up
- 뒤처진 상태에서 같은 수준에 도달한다는 뜻이며, 승리나 성공까지 포함하지 않을 수 있습니다.
- recover
- 불리한 상태에서 회복한다는 넓은 의미로, 경쟁 상황이 아니어도 쓸 수 있습니다.
반의어
- fall behind
- 남보다 뒤처지거나 점수·진도에서 뒤지는 상태가 되는 것을 뜻합니다.
- lose the lead
- 앞서고 있다가 우위를 잃는다는 뜻으로, come from behind와 반대 방향의 변화입니다.
- drop back
- 경주나 경쟁에서 뒤로 처지는 것을 뜻합니다.
- trail
- 점수나 순위에서 뒤지고 있는 상태를 나타내며, 회복의 의미는 없습니다.