coun·ter·part
B2다른 곳이나 상황에서 같은 역할을 하는 대응 상대나 대응물
noun명사
- 1
상대, 대응물 — 다른 장소, 조직, 체계, 상황에서 같은 역할·지위·기능을 하는 사람이나 사물B2〔general〕
a person or thing that has the same position, role, or function as another person or thing in a different place, organization, or situation
The finance minister met her German counterpart in Berlin.
재무장관은 베를린에서 독일 측 같은 직책의 상대를 만났다.
Our online system is faster than its paper counterpart.
우리 온라인 시스템은 그에 대응하는 종이 방식보다 더 빠르다.
- 2
부본, 사본 — 동일한 법적 효력을 가지는 여러 계약서나 문서 사본 중 하나C1〔legal〕
one of two or more identical copies of a legal document, each of which is treated as an original
The agreement may be signed in counterparts.
그 계약서는 각 당사자가 별도 사본에 서명하는 방식으로 체결될 수 있다.
Each party kept a signed counterpart of the contract.
각 당사자는 서명된 계약서 사본 한 부를 보관했다.
뉘앙스 · 쓰임
equivalent는 ‘가치·의미·효과가 동등한 것’이라는 동등성에 초점이 있고, counterpart는 ‘다른 조직이나 상황에서 같은 역할을 맡는 대응 상대’라는 관계에 초점이 있습니다. opposite number도 비슷하지만 특히 영국식 표현이고 사람에게 더 자주 쓰입니다. match는 ‘어울리는 짝’이라는 느낌이 강해 공식적 역할 대응을 나타내기에는 덜 정확할 수 있습니다.
counterpart는 보통 격식 있거나 전문적인 맥락에서 쓰이며, 친구나 단순한 동료를 가리킬 때는 자연스럽지 않습니다. 사람에 대해 쓸 때는 ‘my Korean counterpart’, ‘her counterpart in Japan’처럼 국가·조직·부서와 함께 자주 씁니다. 전치사는 ‘counterpart in + 조직/장소’, ‘counterpart to + 대상’이 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- equivalent
- 역할 대응보다 동등한 가치나 효과를 강조한다.
- analogue
- 학술적·비교적 맥락에서 유사한 기능을 하는 것을 가리킬 때 더 자주 쓰인다.
- opposite number
- 특히 영국 영어에서 같은 직책의 상대방을 가리키며, 사람에게 주로 쓰인다.
- copy
- 일반적인 ‘사본’이라는 뜻으로, 법적 효력까지 반드시 포함하지는 않는다.
- duplicate
- 원본과 똑같이 만든 사본이라는 의미가 강하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- foreign counterpart외국의 같은 직책의 상대
- American counterpart미국 측 대응 상대
noun+prep
- counterpart in another department다른 부서의 같은 역할 담당자
- counterpart to the original원본에 대응하는 것
verb+noun
- meet one's counterpart같은 직책의 상대를 만나다
verb+prep+noun
- sign in counterparts계약서 각 사본에 따로 서명하다
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]counter-는 라틴어 contra ‘맞서, 반대편에’에서 온 요소이고, part는 라틴어 pars ‘부분’에서 온 말입니다. 두 요소가 결합해 원래는 ‘서로 대응하는 부분’이라는 의미에서 발전했습니다.
counter- ‘대응하는, 반대편의’ + part ‘부분’
💡 counter를 ‘마주 보는’, part를 ‘부분’으로 생각하면, counterpart는 ‘마주 대응하는 부분이나 사람’으로 기억할 수 있습니다.