court·ier
C1literary궁정 신하; 권력자 주변에서 아첨하는 사람
noun명사
- 1
궁정 신하, 조신 — 왕이나 여왕의 궁정에서 군주를 모시거나 함께 지내는 사람; 궁정 신하C1〔history〕
a person who attends or serves at the court of a king, queen, or other ruler
Several courtiers gathered in the palace hall before the ceremony.
의식 전에 여러 궁정 신하들이 궁전 홀에 모였다.
The young courtier carried messages between the queen and her ministers.
그 젊은 궁정 신하는 여왕과 대신들 사이에서 메시지를 전달했다.
반의어commoner
- 2
아첨꾼 — 권력자에게 잘 보이려고 아첨하는 사람; 아첨꾼C1〔general〕
someone who flatters or seeks favor from an important or powerful person
He behaved like a courtier, praising every decision the director made.
그는 이사가 내리는 모든 결정을 칭찬하며 아첨꾼처럼 굴었다.
The mayor was surrounded by courtiers, not honest advisers.
그 시장 주변에는 정직한 조언자가 아니라 아첨꾼들이 있었다.
반의어critic, honest adviser
뉘앙스 · 쓰임
courtier는 단순한 ‘하인(servant)’보다 지위가 높거나 궁정 생활에 속한 사람을 가리키는 경우가 많습니다. ‘시종’은 실제로 곁에서 모시는 역할을 강조하고, ‘신하’는 군주에게 소속된 정치적·사회적 관계를 더 넓게 나타냅니다. 비유적 의미의 courtier는 sycophant와 비슷하지만, sycophant가 더 노골적이고 부정적인 ‘아첨꾼’이라는 느낌이 강합니다.
현대 일상 영어에서 자주 쓰는 단어는 아니며, 역사·왕실·문학 맥락에서 특히 자연스럽습니다. 모든 courtier가 ‘간신’인 것은 아니므로, 단순히 궁정에 있는 사람을 말할 때는 ‘간신’으로 번역하지 않는 것이 좋습니다. 현대 조직이나 정치권에 비유적으로 쓰이면 권력자 주변의 아첨꾼이라는 비판적 뉘앙스가 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- attendant
- 곁에서 보조하는 사람이라는 뜻이 강하며, 반드시 궁정이나 왕실과 관련되지는 않습니다.
- court official
- 궁정의 공식 직책을 가진 사람이라는 느낌이 더 분명합니다.
- flatterer
- 남을 칭찬하며 비위를 맞추는 사람을 넓게 가리킵니다.
- sycophant
- 이익을 얻기 위해 비굴하게 아첨하는 사람이라는 더 강한 부정적 표현입니다.
반의어
- commoner
- 귀족이나 궁정 인물이 아닌 일반 백성을 가리킵니다.
- critic
- 권력자나 행동을 비판적으로 평가하는 사람을 뜻합니다.
- honest adviser
- 아첨하지 않고 솔직하게 조언하는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a royal courtier왕실의 궁정 신하
- an ambitious courtier야심 찬 궁정 신하
noun+prep+noun
- a courtier to the king왕을 모시는 궁정 신하
verb+prep+noun
- be surrounded by courtiers아첨꾼들에게 둘러싸여 있다
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French의 courtier에서 온 말로, ‘궁정’을 뜻하는 court와 관련이 있습니다. 원래는 왕이나 귀족의 궁정에 속한 사람을 가리켰습니다.
court(궁정) + -ier(사람을 나타내는 접미 요소)
💡 court는 ‘궁정’, -ier는 ‘그와 관련된 사람’으로 기억하면 courtier를 ‘궁정 사람’으로 연결할 수 있습니다.