cus·tom·ised
B2특정 사람이나 목적에 맞게 맞춤 제작된
adjective형용사
- 1
맞춤형의, 주문 제작된 — 특정 사람, 조직, 목적, 필요에 맞게 특별히 만들거나 바꾼B2〔general〕
made or changed specially to suit a particular person, organization, purpose, or need
The company offers customised training for each department.
그 회사는 각 부서에 맞춘 맞춤형 교육을 제공한다.
She ordered a customised laptop with extra memory.
그녀는 메모리를 추가한 맞춤형 노트북을 주문했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘customised’는 사용자의 요구에 맞게 ‘변경·조정된’ 느낌이 강하고, ‘personalised’는 이름, 취향, 추천 등 개인 정보나 개인적 특성에 맞춘 느낌이 더 강합니다. ‘tailor-made’는 옷에서 온 표현으로, 매우 잘 맞게 특별 제작되었다는 뉘앙스가 있습니다.
영국식 영어에서는 ‘customised’를 쓰고, 미국식 영어에서는 ‘customized’를 더 흔히 씁니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘맞춤형’, ‘개인 맞춤의’, ‘주문 제작된’, ‘특수 제작된’으로 자연스럽게 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tailor-made
- 특정 목적이나 사람에게 아주 잘 맞도록 특별히 만든 느낌이 더 강함
- personalised
- 개인의 이름, 취향, 행동 정보 등에 맞춘다는 뉘앙스가 더 강함
- bespoke
- 주로 영국식이며, 고급 제품이나 전문 서비스가 주문 제작되었음을 나타낼 때 자주 씀
반의어
- standard
- 특별히 바꾸지 않은 일반 규격이나 기본형을 뜻함
- off-the-shelf
- 바로 살 수 있는 기성품이라는 뜻으로, 맞춤 제작이 아님
- mass-produced
- 대량 생산된 제품이라는 점을 강조함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- customised service맞춤형 서비스
- customised training맞춤형 교육
- customised software맞춤형 소프트웨어
- customised solution맞춤형 해결책
adj+prep phrase
- customised to meet your needs당신의 필요에 맞게 조정된
어원 · 암기 팁
[Old French]‘custom’은 고대 프랑스어 ‘costume/custume’에서 영어로 들어온 말로, 원래 ‘관습, 습관, 세금’ 등의 뜻과 관련이 있었습니다. 여기에 동사를 만드는 ‘-ise’와 과거분사·형용사형 어미 ‘-ed’가 붙어 ‘특정 요구에 맞게 만든’이라는 뜻이 되었습니다.
custom(특정 고객의 요구·주문) + -ise(동사화 접미사) + -ed(과거분사·형용사형 어미)
💡 ‘custom’에는 ‘고객 주문’이라는 뜻이 있으므로, ‘customised’는 ‘고객 주문에 맞게 된’이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1930