dade
C2rareUS/deɪd/UK가끔 쓰임
‘아이를 부축해 걷게 하다’ 또는 ‘아장아장 걷다’를 뜻하는 매우 드문 고어·방언 동사
verb동사
- 1
부축하다, 손잡아 걷게 하다 — 아이 또는 약한 사람을 부축하거나 손잡아 걷게 하다C2〔general〕
to lead or support a child or weak person while they walk
In the dialect tale, the nurse dades the toddler across the floor.
그 방언 이야기에서 유모는 아이를 부축해 방바닥을 걷게 한다.
The old diary says she daded her sick father to the chair.
그 오래된 일기에는 그녀가 아픈 아버지를 의자까지 부축해 갔다고 적혀 있다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
toddle은 현대 영어에서 아이가 아장아장 걷는다는 뜻으로 비교적 자연스럽지만, dade는 문학적·고어적·방언적 느낌이 강합니다. lead나 support는 일반적인 표현이고, dade는 특히 걷는 법을 배우는 아이를 손잡아 주는 장면을 떠올리게 합니다.
현대 회화나 글쓰기에서 거의 쓰이지 않으므로, 학습자가 능동적으로 사용할 필요는 거의 없습니다. 오래된 문헌, 방언 자료, 역사적 언어 설명에서 만날 수 있는 단어로 이해하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- support
- 일반적으로 몸을 받쳐 준다는 넓은 뜻입니다.
- lead
- 손잡고 이끌거나 안내한다는 뜻으로, dade보다 훨씬 일반적입니다.
- toddle
- 현대 영어에서 아이가 아장아장 걷는다는 뜻의 일반적인 단어입니다.
- stagger
- 비틀거리며 걷는다는 뜻으로, 아이의 귀여운 걸음보다 불안정함이 더 강조됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- dade a child아이를 부축해 걷게 하다
verb+prep+noun
- dade across the floor바닥을 가로질러 아장아장 걷다
- dade to a chair의자까지 부축해 가다
어원 · 암기 팁
어원은 확실하지 않으며, 현대 영어에서는 주로 방언적·고어적 형태로만 남아 있습니다.
뚜렷하게 나눌 수 없는 단일 형태소로 볼 수 있습니다.
💡 아이의 아장아장 걷는 모습인 toddle과 함께 기억하면 좋습니다.