LC·Dict

Dash it!

숙어B2informal
/ˈdæʃ ɪt/

짜증·실망·놀람을 나타내는 순한 감탄사

phrase

  1. 1

    이런, 젠장화가 나거나 실망하거나 일이 잘못되었을 때 쓰는 순한 감탄사B2

    used as a mild exclamation when you are annoyed, disappointed, or when something has gone wrong

    • Dash it! I’ve left my keys in the office.

      젠장! 열쇠를 사무실에 두고 왔어.

    • Dash it all, the train has been cancelled again.

      이런, 기차가 또 취소됐네.

뉘앙스 · 쓰임

“damn it”보다 훨씬 순하고 덜 공격적입니다. “darn it”과 비슷하지만 “dash it”은 더 영국식이고 구식·상류층 말투처럼 들릴 수 있습니다. “blast it”도 비슷하게 짜증을 나타내지만, “dash it”이 더 점잖고 다소 코믹한 인상을 줍니다.

현대 일상 대화에서는 다소 낡은 표현으로 들릴 수 있으므로 진지한 상황보다 농담, 연기, 소설 대사, 영국식 말투를 흉내 낼 때 자연스럽습니다. 강한 욕설은 아니지만, 격식 있는 글이나 공식 발표에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

darn it
비슷하게 순한 표현이지만 미국 영어에서 더 흔하고 덜 구식으로 들립니다.
damn it
의미는 비슷하지만 더 강하고 욕설에 가까워 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다.
blast it
영국식 느낌이 있고 약간 구식이며, “dash it”보다 조금 더 강하게 들릴 수 있습니다.

반의어

thank goodness
짜증이나 실망이 아니라 안도감을 나타내는 표현입니다.
never mind
짜증을 드러내기보다 ‘괜찮다, 신경 쓰지 말자’는 받아들이는 태도를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]“dash”는 영어에서 “damn”과 같은 강한 욕설을 직접 말하지 않기 위해 쓰인 순화어, 즉 완곡한 대체 표현으로 발전했습니다. “Dash it!”은 원래의 욕설 느낌을 약하게 만든 감탄사로, 특히 19세기 이후 영국식 대화나 문학 대사에서 점잖은 불평을 나타내는 표현으로 쓰였습니다.

💡 “damn it”을 말하기 부담스러울 때 d로 시작하는 더 순한 말 “dash it”으로 바꾼다고 기억하면 쉽습니다.