LC·Dict

Dead as a dodo

숙어C1informal
US/ˌded əz ə ˈdoʊdoʊ/UK/ˌded əz ə ˈdəʊdəʊ/

완전히 죽었거나, 사라져 더 이상 쓰이지 않는다는 뜻

phrase

  1. 1

    완전히 죽은; 더 이상 살아 있지 않은B2

    completely dead; no longer alive

    • By the time the vet arrived, the poor bird was dead as a dodo.

      수의사가 도착했을 때 그 불쌍한 새는 완전히 죽어 있었다.

    • The plant looked fine yesterday, but now it is dead as a dodo.

      그 식물은 어제는 멀쩡해 보였는데, 지금은 완전히 죽어 버렸다.

  2. 2

    완전히 사라졌거나 구식이 되어 더 이상 쓰이지 않는C1

    completely obsolete, extinct, or no longer in use

    • Some people say printed newspapers are dead as a dodo, but others still read them every morning.

      어떤 사람들은 종이 신문이 완전히 사라진 것이나 다름없다고 말하지만, 아직도 매일 아침 읽는 사람들도 있다.

    • After the new law passed, the old tax loophole was dead as a dodo.

      새 법이 통과된 뒤 그 오래된 세금 허점은 완전히 사라졌다.

뉘앙스 · 쓰임

‘dead as a doornail’은 실제로 죽었거나 완전히 작동하지 않는다는 점을 강하게 말할 때 흔하고, ‘dead as a dodo’는 특히 ‘멸종·구식·더 이상 존재하지 않음’의 뉘앙스가 강합니다. ‘obsolete’는 더 중립적이고 격식 있는 단어이며, ‘a thing of the past’는 과거의 일이 되었다는 부드러운 표현입니다.

정식 형태는 ‘as dead as a dodo’이지만, 구어에서는 앞의 as를 생략해 ‘dead as a dodo’라고도 합니다. 사람의 죽음에 직접 쓰면 가볍거나 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 주로 사물, 제도, 유행, 계획에 대해 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dead as a doornail
실제로 완전히 죽었거나 완전히 고장 났다는 뜻으로 더 흔한 관용적 비유입니다.
stone dead
짧고 강한 표현으로, 비유적 느낌보다 ‘완전히 죽은’ 상태를 직접 강조합니다.
obsolete
더 격식 있고 중립적인 단어로, 감정적 과장이나 유머가 적습니다.
a thing of the past
더 이상 현재의 것이 아니라 과거의 일이 되었다는 부드러운 표현입니다.
outdated
낡고 시대에 뒤떨어졌다는 뜻이지만, 반드시 완전히 사라졌다는 의미는 아닙니다.

반의어

alive and kicking
죽지 않고 여전히 건강하거나 활발하다는 뜻으로, 사람·조직·계획 모두에 쓸 수 있습니다.
very much alive
아직 살아 있거나 활발하다는 점을 비교적 중립적으로 강조합니다.
up to date
최신 상태이거나 현대적이라는 뜻으로, 기술·정보·방식에 자주 씁니다.
current
현재 쓰이거나 유효하다는 중립적인 표현입니다.
alive and well
사라지지 않고 여전히 존재하거나 성공적으로 유지되고 있다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 17세기 후반에 멸종한 것으로 알려진 도도새에서 유래했습니다. 도도새는 모리셔스 섬에 살던 날지 못하는 새였고, 인간의 활동과 외래 동물의 영향으로 멸종한 대표적 사례로 널리 알려져 있습니다. 그래서 영어에서 ‘dodo’는 ‘완전히 사라진 것’이나 ‘시대에 뒤떨어진 것’을 상징하게 되었습니다.

💡 도도새는 멸종해서 더 이상 볼 수 없으므로, ‘dead as a dodo’는 ‘도도새처럼 완전히 끝난 것’이라고 기억하면 쉽습니다.