de·bord
C2archaic/dɪˈbɔrd//dɪˈbɔːd/드물게 쓰임
물이 넘치다, 범람하다라는 뜻의 매우 드문 고어
verb동사
- 1
넘치다, 범람하다 — 물이나 액체가 경계, 둑, 용기 등을 넘어 넘치다C2〔general〕
to overflow; to flow or pass beyond a boundary
In the old account, the river debords after days of rain.
그 옛 기록에서는 며칠간의 비 뒤에 강이 범람한다고 한다.
The poem says the flood debords and covers the fields.
그 시는 홍수가 넘쳐 들판을 뒤덮는다고 말한다.
유의어overflow, spill over
뉘앙스 · 쓰임
“overflow”는 현대 영어의 일반적인 표현이고, “spill over”는 액체나 영향이 넘쳐 퍼지는 느낌을 줍니다. “debord”는 뜻은 비슷하지만 고어적이고 매우 드물어서 일상 대화에서는 부자연스럽습니다.
현대 영어 학습자가 직접 사용할 단어는 아닙니다. 오래된 글을 읽거나 문학적·어휘사적 맥락에서 의미를 알아두는 정도가 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overflow
- 현대 영어에서 가장 일반적인 표현입니다.
- spill over
- 액체나 감정·영향 등이 경계를 넘어 퍼지는 느낌이 강합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+verb
- a river debords강이 범람하다
- the flood debords홍수가 넘치다
verb+prep
- debord over the banks둑을 넘어 넘치다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 déborder ‘넘치다, 경계를 넘다’에서 온 말로, 영어에서는 오래되거나 매우 드문 표현으로 남아 있습니다.
de- + bord 형태로 볼 수 있으며, 프랑스어 bord는 ‘가장자리, 경계’를 뜻합니다.
💡 border의 ‘경계’를 떠올리면, de-bord는 경계를 넘어 넘친다는 이미지로 기억할 수 있습니다.