de·cap·i·tate
C1formal목을 베다, 참수하다; 조직의 지도부를 제거하다
verb동사
- 1
사람이나 동물의 목을 베어 머리를 몸에서 분리하다; 참수하다C1〔general〕
to cut off the head of a person or animal
The rebels decapitated the captured king at dawn.
반군은 새벽에 붙잡힌 왕을 참수했다.
The statue was decapitated during the attack on the museum.
박물관 공격 중에 그 조각상의 머리가 잘려 나갔다.
유의어behead, guillotine
- 2
조직이나 집단의 지도자 또는 핵심 인물을 제거하여 약화시키다C1〔general〕
to remove the leaders or most important members of an organization, especially in order to weaken it
The arrests decapitated the cartel's leadership overnight.
그 체포 작전은 하룻밤 사이에 카르텔 지도부를 제거했다.
The scandal decapitated the party just before the election.
그 스캔들은 선거 직전에 그 정당의 지도부를 무너뜨렸다.
반의어strengthen
뉘앙스 · 쓰임
behead도 ‘목을 베다’라는 뜻이지만 더 일반적인 표현이고, decapitate는 더 격식적이며 의학·범죄·역사 서술처럼 딱딱하거나 충격적인 맥락에서 자주 쓰입니다. execute는 ‘처형하다’라는 넓은 뜻이므로 반드시 참수를 의미하지는 않습니다.
매우 폭력적인 의미가 있으므로 일상 대화에서는 조심해서 써야 합니다. 사람에게 쓰면 잔혹한 장면을 직접적으로 떠올리게 하며, 뉴스나 역사 설명에서는 수동태 be decapitated가 흔합니다. 비유적 의미에서는 ‘지도부를 제거하다’라는 전략적·정치적 문맥에서 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- behead
- 같은 뜻이지만 decapitate보다 더 일반적이고 덜 격식적인 표현입니다.
- guillotine
- 특히 단두대로 목을 베어 처형한다는 뜻입니다.
- dismantle
- 조직이나 체계를 해체한다는 더 넓은 뜻이며, 반드시 지도부 제거를 뜻하지는 않습니다.
- cripple
- 기능을 심하게 약화시킨다는 뜻으로, 지도부 제거보다 결과에 초점이 있습니다.
반의어
- strengthen
- 조직이나 체계를 더 강하게 만든다는 반대 의미입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
aux+verb
- be decapitated목이 잘리다; 참수되다
verb+noun
- decapitate a prisoner죄수를 참수하다
- decapitate the leadership지도부를 제거하다
- decapitate an organization조직의 수뇌부를 제거하다
adj+noun
- a decapitated body머리가 잘린 시신
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 de- ‘떼어 내다’와 caput ‘머리’에서 온 말로, 말 그대로 ‘머리를 떼어 내다’라는 의미에서 발전했습니다.
de- ‘제거, 분리’ + capit- ‘머리’ + -ate ‘동사 만들기 접미사’
💡 cap이 ‘머리’를 뜻하는 어근이라고 기억하면, de-cap-itate는 ‘머리를 떼어 내다’로 연결됩니다.
최초 사용 시기: circa 1611